tag:blogger.com,1999:blog-119339472024-03-19T16:47:26.332+08:00方潤日記易怒似堂上,愛笑同小牧,頑固如手塚,行事笠原郁。方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.comBlogger695125tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-15759847029807741362024-03-16T15:34:01.196+08:002024-03-16T15:34:00.245+08:00自然教養<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/qi/pqtqvij_460x580.jpg?v=1662017705" width="141" /><br />Michaeleen Doucleff《<a href="https://moo.im/a/lpuwBT">自然教養</a>》(Hunt, Gather, Parent: What Ancient Cultures Can Teach Us About the Lost Art of Raising Happy, Helpful Little Humans),台北﹕商周,2022</p><p>又是閱讀目的很明顯的書。(笑)</p><p>本書主旨也很簡單,就是認為西方現有的教養模式是庸人自擾,反而令親子關係和兒童心理越來越緊張。狩獵採集社會是最接近人類原始狀況的社會,而他們的教養方式其實是人類演化的適應結果,最貼近人類本性,兒童在這種方式下成長較為健全。全書內容是列舉不同地方部落的例子,跟西方教養模式作比較。</p><p>某程度上,你很難不認同本書的前提。<br />就算你沒有孩子也很容易看出這一點,只要你有睡眠問題。</p><p>現代社會有睡眠問題的人很多,方某有時也睡不著。多年前碰巧看見香港大學精神醫學系邀請公眾參與一個網上失眠治療的研究,於是就報名參與。參與者要在網上問卷回報自己的睡眠狀況,然後看系統提供的網上文章,過一段時間再重複。而系統給你看的文章上寫的是﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">睡眠中途醒了睡不到其實是很平常的事。</p></blockquote><p>吓﹖﹗我想醫失眠你告訴我很平常﹖</p><p>聽起來很像風涼話,其實文章說人類自古如此。因為原始狀態下本來就需要有人輪流醒來監視四周有沒有野獸或敵人襲擊,所以不同年齡層的人睡眠周期不同(例如青少年的生理時鐘通常越來越遲)、或者中途醒了,都是「正常」狀況。就算歐洲中世紀的人也會半夜醒了四處遊走。(咦,中國城市有宵禁恐怕不行。)<br />精神科醫生要告訴大家的是,失眠是個「越窮越見鬼」的行為,越緊張失眠越難睡得著。所以失眠人士首先要知道的,就是「睡不著很正常」。</p><p>但也不正常。<br />為何睡不著會成為「問題」﹖如果你活在狩獵採集社會,睡不著不會是問題。因為無論你是「早睡早起」還是「晚睡晚起」,要做的事情差不多,早醒遲醒都沒所謂。就算進入農業社會,雖然稱為「日出而作日入而息」,但反正自己的田自己耕,除非要趕入城「趁墟」,也沒有誰要理你何時起床。何況在這兩類社會的人,都暴露於充足陽光底下,有足夠日光照射和體力勞動,夜晚不大會長時間睡不著。</p><p>可是隨著社會「文明」程度加深,問題就來了。室內生活減少了日光照射,工業革命帶來了生產力躍升,但也令所有人必須「追著時鐘賽跑」。商業社會的人就更少體力勞動,甚至到了要手機提醒你運動的地步。(方某考了牌沒買車,除了因為車位租貴,也因為每天趕上班順便當運動,如果開車就未必會另外做運動了。)<br />方某每天趕時間出門,就為了趕及地鐵站「那一班」列車。那班車走了就要多等十分鐘,回到學校就連早餐都沒時間吃了。(學校自然更是個整天不停在響鐘,提醒大家緊貼時間表活動的地方。)</p><p>在這種社會環境下,你告訴我狩獵採集社會的人不會為了趕小孩上床睡而跟小孩吵架﹖很好。<br />但他遲了起床,明天上學怎麼辦﹖我為了他沒睡好,明天上班又怎麼辦﹖</p><p>本書不少建議看起來都「很好」但難以採行,原因也一樣。因為現代社會已經不大容許我們採用這種方式「放養」子女,我們不見得喜歡這樣,但我們已經深深依賴這種社會模式,以致根本不大可能有大幅度的改變。而我們(和子女)的很多身心問題,正是因為我們這副因應原始狩獵採集社會演化的身心,難以適應我們(和我們祖先)創造出來的現代社會。</p><p>就算不是生理限制,有些太「放養」的教法,都市父母也很難應用。因為現代對家長的要求越來越高,「古時」放養小孩出意外,父母要承受心理創傷,但現在還會被控疏忽照顧要留案底,再被整個社會唾棄。就算你不是方媽媽那種緊張大師,社會也不容許你不緊張。正如方某介紹《<a href="https://fongyun.blogspot.com/2022/02/nurture-assumption.html">教養的迷思</a>》時所言,我們的社會就是由古時父母權力大、責任少的極端,變成現在父母動輒得咎、育兒責任壓倒樂趣的另一極端。</p><p>當然,這樣並不是說本書乃廢話一堆。<br />首先正如前述,你不會反對本書的前提,所以看看「現代」教養法有哪些地方出問題,有利我們反省。<br />其次,也不是「所有」他們的做法都不適用於都市社會。例如講故事的力量,作者就可以隨時應用。雖然虛構故事而非講道理,可能適合方包但不合在下性格就是。<br />最後,就算不能完全照跟那些部落教養法,也不代表不能斟酌其精神。畢竟教養本來就應該中庸,不應各走極端。我們不能真的「放養」,不代表我們就要當怪獸家長。在都市生活的壓力下,行事如何「收放自如」,需要很強的自我覺察,育兒亦然。<br />我們不應期望作者和那些部落可以給你「即食」的育兒方案(因為其社會環境、生活狀況畢竟不同),但參考他們育兒方式的精神,微調我們的育兒方法,應屬可行。</p><p>還是那句﹕要改善問題,首先你要承認有問題、和了解哪裡出問題。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/lpuwBT">https://moo.im/a/lpuwBT</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#45 前言 以嶄新的方式看待育兒一事「還有站在印尼婆羅洲(Borneo)的蝙蝠洞裡,聽著一名病毒獵人對我示警未來可能會出現冠狀病毒大流行(那時是二○一七年的秋天)」</p></blockquote><p>只是兩年後就出事。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#62 「現代育兒建議有一個重大的問題,絕大多數的意見完全出自於歐美人的觀點,雖然蔡美兒(Amy Chua)的《虎媽的戰歌》(Battle Hymn of the Tiger Mother)註3確實讓我們對中國養育出成功下一代的方法多了一個引人入勝的看法,但是整體而言,當代的育兒觀念幾乎完全基於西方人的範例」</p></blockquote><p>但虎媽也不是一種健康和普適的做法,只會令大多數家庭的關係更緊張。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#76 「隨著移居到美國以外的地方,我們將開始以嶄新的眼光看待西方的育兒方式,我們發現,每當涉及孩子的時候,<span style="color: red;">西方文化的做法經常落於人後,我們干涉太多,對子女沒有足夠的信心</span>,不相信他們與生俱來知道自己該如何學習成長,在很多情況下,我們甚至搞不懂他們的心裡在想什麼。更值得注意的是,<span style="color: red;">西方文化幾乎完全只關注親子關係的某一方面,也就是控制——父母對孩子施加很多控制,以及孩子反過來對父母情緒勒索</span>」</p></blockquote><p>西方育兒方式當然不會沒問題,但這段話跟「華人」或「虎媽」比較就很諷刺。如果西方文化已經算干涉太多,虎媽算甚麼﹖根本是控制狂嘛。而且講控制和情緒勒索,作者也沒留意到華人在這方面早就很厲害,雖然華人最多的可能是長輩對後輩情緒勒索。西方則剛好相過來,而在華人眼中,西方育兒方式可能還太「自由」了呢。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#197 第1章 世界上最怪異的父母「讚揚是激勵孩子的最佳策略嗎?<span style="color: #2b00fe;">父母的職責是不斷地鼓勵和逗樂小孩子嗎</span>?文字是與幼兒溝通的理想方式嗎?口頭指導真的是教育孩子的最佳方法嗎?大衛表示,<span style="color: #2b00fe;">西方人的許多見解實際上讓教育子女變得更加困難,而且經常違背兒童的自然本能</span>。」</p></blockquote><p>香港反而很熱衷「正向教育」。當然以華人父母習慣以反面的批評和懲罰育兒,提醒多點讚賞可能也是一種平衡。但一味讚賞就不見得是好事了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#211 「如果你好好觀察世界各地,並且調查人類的歷史,你會發現核心家庭(和一個全職照顧孩子的媽媽)可以算是最不傳統的結構之一,人類出現在地球上百分之九十九.九的時間裡,核心家庭根本不存在。……數十萬年以來,養育子女是一件由多個世代的人共同參與的事情,孩子在成長過程中會向一群不同年齡層的人學習……<span style="color: #2b00fe;">一旦這些人從家裡消失,大部分的教養重擔就落在爸爸媽媽的身上。結果,人類歷史上頭一遭,媽媽和爸爸突然要做這種瘋狂且艱難的事情——育兒,全部得靠他們自己</span>(甚至是靠自己一個人)……大衛.蘭西將這種育兒方式比喻成暴風雪將媽媽和孩子單獨困在房子裡時會發生的事情,孤立的處境迫使母親成為孩子唯一的玩伴,成為愛、社交、娛樂和刺激的唯一來源,這些情況會導致緊張和疲憊」</p></blockquote><p>多年前吳敏倫就曾批評過,把少年懷孕當成大罪,只因為現代社會的長輩不再願意支援他們。以前的人一邊結婚生子一邊準備考科舉,大不乏人。<br />這其實是近代社會發展帶來的副作用。當然個人自由了,不再像古時被大家族束縛,但也變得原子化失去幫助。在社會和政府未能接手提供足夠支援時(尤其像香港或美國這種「市場原教旨」當道,把福利社會視為洪水猛獸的地方),孤獨的(通常是)母親和獨居老人是我們現在逐漸要面對的問題。由這種角度看,右翼中的市場原教旨其實是一種輸打贏要的思維,他們要社會自由化帶來的好處,但不願意接受政府因應自由化需要加強承接的義務。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#245 「教會開始規定誰可以和誰結婚,首先,他們禁止堂/表兄弟姊妹互相通婚,這是一個合理的限制,因為堂/表親擁有大約百分之十二的相同基因,近親繁衍會導致健康問題。但是<span style="color: #2b00fe;">到了七世紀,教會將婚姻禁令擴大到所有的「親屬」,無論血緣關係有多麼遙遠;五十年後,他們將教父母的親戚和姻親都納入禁令</span>,因此,打個比方,如果妳的丈夫死去,妳就不能再嫁給他的兄弟(對於寡婦來說,實際上這是一個很常見且在生物學上是安全的選擇);違反這些法律的懲罰非常嚴厲:<span style="color: #2b00fe;">你必須把財產交給教會</span>。」</p></blockquote><p>又是因為教會為了維護自己(尤其是為了錢)而帶來的問題。當然就算在中國也有類似的禁忌(只是沒那麼誇張),因為「亂倫」之名很清楚這種行為對於傳統社會「倫理」破壞比生物問題更嚴重,而「倫理」其實是為了維護財產權而設。<br />例如在生存環境較嚴苛的遊牧民族,兄終弟及(不只接收財產,往往也接收妻子)是常見習慣,而中原已經很少這樣做。(沙特阿拉伯的王位甚至不久前還是這樣做)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「到了公元一五○○年,西方家庭開始發展成有點類似現在的模樣,「<span style="color: #2b00fe;">至少在英國,或許涵蓋德國</span>,主要的家庭型態可能是核心家庭。」喬說道。……<span style="color: #2b00fe;">一個社群受到天主教會婚姻限制的影響時間越長,這個社群的人越有可能像西方人那樣思考</span>,也就是說,他們會重視個人主義、不墨守成規以及其他西方獨有的心理特徵。<span style="color: #2b00fe;">我們不確定天主教會是不是西方父母如此怪異的一個關鍵因素</span>,就只因為兩個變數在時間和空間上有相關,並不代表一個變數會導致另一個變數」</p></blockquote><p>但如果真是天主教的影響,為何北歐新教國家受影響多於天主教佔優的南歐﹖是因為北歐的家族規模本來就沒那麼大嗎﹖<br />又,其實個人主義和不墨守成規是天主教收緊婚姻限制,帶來的意外好處﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#278 第2章 為什麼我們採取這些手段來養育子女﹖「這本書的結論揭露了一個彌天大謊:<span style="color: #2b00fe;">現代提倡的許多育兒建議都不是基於「科學或醫學研究」,甚至不是幾個世紀以來從祖母傳給母親的傳統知識</span>,反而有<span style="color: #2b00fe;">絕大部分來自數百年歷史的小冊子,通常由男醫生撰寫,提供給棄嬰醫院使用,那裡的護士必須同時照顧數十個、甚至數百個棄嬰</span>,藉由這些小冊子,醫生們最初只是嘗試將嬰兒照顧標準化,但是他們的出版物找到了另一群渴求的讀者:筋疲力竭的爸媽,在日積月累下,醫生小冊子的體積和內容不斷擴增,最終,它們變成了我們現在拿到的育兒建議」</p></blockquote><p>這點也可以引伸出一種「女性主義」式的說法﹕就是一班根本不懂照顧小孩的男人,去指點女人如何照顧小孩。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#298 「最終,這些醫生的書籍改變了父母對孩子睡眠的看法。<span style="color: #2b00fe;">有史以來,嬰兒和幼童再也不是等到累了才睡、休息足夠就醒來,相反地,父母現在需要控制、規範和安排孩子的睡眠時間,就像他們用烤箱烤火雞一樣</span>,突然之間,以前從未存在過的睡覺規則和要求全部如雨後春筍般冒出來,父母變成了睡眠糾察隊,「就寢時間現在成為一個展現誰是老大的機會。」克莉絲汀娜寫道。到頭來,睡眠規則轉變成一個道德問題」</p></blockquote><p>雖然讓小孩自由睡更「自然」,但隨著社會工業化,其實控制睡眠時間也不能避免。因為孩子上學要跟時間表,而就算小孩未上學,照顧小孩的父母也要跟時間表上班。嬰兒睡眠不跟時鐘,受影響的是需要跟時鐘作息的大人。<br />(方包出生不久,外傭姐姐還未到的時候,在下特別感受到這一點。因為在下正正是需要清晨六時起床趕回校的人,他半夜不睡,會直接影響我第二天面對學生時的精神。所以嬰兒的睡眠問題,其實也是大人的睡眠問題。)<br />作者採訪的那些社會不需要理會這個問題,是因為他們還有一大批親朋好友可以幫助照顧小孩。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#349 「<span style="color: red;">西方文化可能是唯一存在「自尊」概念的地方</span>,而且我們絕對是唯一需要父母為孩子們維護和培養自尊的文化。」</p></blockquote><p>前半句肯定是錯的,其他文化怎會沒有「自尊」這回事﹖華人文化顯然也有自尊的概念,不過這通常沒被說成父母責任,而是自我修養。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「當讚美遠遠超過批評時,即父母忽視錯誤和缺點的時候,米勒和曹擔心從長遠來看,父母可能會讓自己的生活變得更加艱難,他們<span style="color: #2b00fe;">可能會誤導孩子以自我為中心,並且與兄弟姊妹競爭,以獲取表揚和關注,隨著孩子長大成人,他們可能會變得更容易憂鬱和焦慮</span>。」</p></blockquote><p>但反過來傳統以「討好別人」為中心的文化也是另一極端。育兒建議最大的問題可能不在於讚揚或批評、控制或放任之類,而是這些建議往往各走極端,沒有中道可言。畢竟「一面倒」比較容易說故事,而且「中道」(做對要讚、做錯要彈、不能放任孩子也不能事事控制)聽起來很像廢話嘛。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#362 「尤瓦爾.諾亞.哈拉瑞(Yuval Noah Harari)在他的非小說巨作《人類大歷史》(Sapiens)中認為,<span style="color: #2b00fe;">人類的進步是一種幻覺,在許多方面,科技和科學實際上讓我們的生活變得更辛苦,而非更輕鬆</span>,以電子郵件為例,這項科技確實使得溝通更加快速,但是我們付出了什麼代價?電子郵件有讓我們的生活更輕鬆嗎?尤瓦爾寫道:「很遺憾地,並沒有。」」</p></blockquote><p>電郵的確沒令我們更輕鬆。(方某遲遲不換智能電話的原因之一,正是因為知道有智能電話就很難不裝「即時通訊軟件」這種令自己「更易被找到」的軟件。)<br />但也不能一概而論,至少洗衣機的確省了很多時間和精力的。不信你問問老媽就知道。<br />當然省了時間你又會有其他事填補了,就像電腦資源提升了就會有更吃資源的軟件。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#414 註14「<span style="color: #2b00fe;">只有大約百分之六十的心理學研究是可重現的,針對人際關係的社會心理學研究看起來更無用,他們發現這類研究中只有百分之二十能夠重複驗證</span>。」</p></blockquote><p>這其實也是現代科學界的危機之一,因為學術界僧多粥少,大家都需要追求「影響因子」保住自己的崗位。所以傾向要做創新研究、找驚人的新發現,而忽視互相驗證發現的工作。只是在社會科學這個問題更嚴重。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#465 第3章 世界上最樂於助人的孩子「比起單純地知道如何洗碗或洗衣服,這些父母正在教他們的孩子學習一種更複雜的技能:<span style="color: #2b00fe;">注意周遭的環境,以及辨別何時需要完成特定的家務,然後動手去做</span>。」</p></blockquote><p>自動自覺的確是我們都希望子女學會的技能。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#516 第4章 如何教育孩子「自願」做家務「<span style="color: #2b00fe;">第一步絕對是違反直覺的,你必須做出自己認為幾乎不合理的事情:把任務交給家中最不稱職的成員</span>。……幼兒都有兩個共同特徵,第一是容易耍脾氣,沒錯,民族誌的紀錄顯示,無論你居處何處,幼兒發脾氣幾乎是不可避免的,但第二個共通點更令人驚訝,竟然是樂於助人,每個地方的幼兒都渴望幫助他人,甚至是極度渴望。」</p></blockquote><p>的確是,連方包也是一樣。問題只是我們現在的家務,很難交給小孩去做。有些工序太危險,有些不危險但讓他做只會壤事。假如有些不會壞事的,外傭姐姐又很難「看來自己不做」而交給本來是她照顧的小孩做,而且交給小孩做反而會令自己工作更久更辛苦。<br />就像我在圖書館也會覺得自己做比督促學生做更快更準確。把事情交給學生做、加以指導、並接受較差的結果,其實是需要「特意」去做的。當教師是早就預期了這樣,但家傭就通常很難有閒心這樣做了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#539 「沒有人確切地了解為什麼蹣跚學步的兒童會如此積極地提供幫助,<span style="color: red;">也沒人知道為什麼獎勵似乎會減少這種衝動</span>,但這可能源自於<span style="color: #2b00fe;">他們強烈地希望和家人在一起,並且與父母、手足以及其他照顧者建立關係</span>。「我認為這一點非常關鍵,」瓜達拉哈拉耶穌會大學(ITESO University)的心理學家蕾貝卡.梅赫亞—阿勞茲(Rebeca Mejía-Arauz)表示,「<span style="color: #2b00fe;">與其他人一起做事會讓他們感到快樂,對於他們的情感發展至關重要</span>。」」</p></blockquote><p>人類是群居動物,所以先天有「一起做事」的衝動很正常。<br />而為何獎勵會減少這種衝動,如果有讀過教育心理學也不會覺得很出奇,因為獎勵會把內在動機(例如先天衝動)變成外在動機(為了獎勵而做),而獎勵帶來的作用是會逐漸減退的。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「「我們遇到許多媽媽都坦言:『<span style="color: #2b00fe;">我需要迅速地完成家務,如果我的小孩試圖幫忙,他會把事情弄得一團糟,所以我寧願自己做,也不想讓他們幫忙</span>。』」在多數情況下,具有西方背景的父母在處理家務的時候,會告訴他們的孩子去別處玩,或者給他們的孩子看影片,仔細想想就會發現,<span style="color: #2b00fe;">我們一直在教育小孩不用關注外界、不要提供幫助,告訴他們「這些家事不適合你」,在沒有注意到這一點的情形之下,我們扼殺了幼兒樂於助人的渴望</span>,讓他們遠離有用的活動。」</p></blockquote><p>的確沒錯,但現代社會也更沒有空間讓父母放手給小孩試錯。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#560 「露西亞認為,每當需要做家務時,父母一遍又一遍地告訴孩子們去玩,很可能會發生同樣的情況,如此會形成一種模式,<span style="color: #2b00fe;">讓孩子們誤以為他們在家庭中的角色是在父母做飯或打掃時玩樂高或看影片</span>。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#586 「<span style="color: #2b00fe;">請捨棄你必須用玩具和其他「多樣」器具來「娛樂」嬰兒的想法,你的日常家務足以提供許多娛樂</span>,盡量帶著小孩去做你的事情,可能的話,讓寶寶看見你在做什麼」 </p></blockquote><p>就如前述。(#516)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#580 「隨著孩子年紀增長,請求幫忙的次數實際上會減少而不是增加,到了接近青春期的時候,大人不再需要提出很多的要求,因為孩子已經充分了解有哪些必須做的事情;事實上,<span style="color: #2b00fe;">對青春期的孩子提出幫忙的要求顯得非常不尊重,因為這樣代表他們還不夠成熟或者能力不足,甚至暗示他們是幼稚無知的</span>。」</p></blockquote><p>但這是因為自小讓他們幫忙,否則他們就不知道自己需要幫忙。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#660 「1. <span style="color: #2b00fe;">任務要實際且明確,做對家庭能出真實的貢獻。不需要很重要的貢獻,但是不應該用捏造的</span>,例如,在你掃地之後要求小孩再去掃一遍,並不是一項真正的任務;也不是讓孩子切菜,切完卻扔掉;也許你可以稍微修剪蔬菜,或者幫助小孩完成掃地工作,但要確保孩子的工作對家庭有所貢獻。<span style="color: #2b00fe;">另一個陷阱是給予孩子們「假」的器具,例如假食品、假烹飪設備或假園藝器具,小孩都知道其中的差別,他們知道自己沒有在學習「真正的」任務</span>,當他們的任務是「假的」,就無法為共同的目標做出貢獻。」</p></blockquote><p>的確我們現在都是這樣做,但正如後面提到縫紉的例子,給小孩一支針,大概沒哪個媽媽接受到吧﹖(社會福利署大概更加不會接受「我讓孩子學縫紉」的解釋,所以我才說﹕現代社會沒有空間讓父母放手給小孩試錯。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#660-669 「3. 永遠不要強迫孩子做事。我們稍後會詳細討論這部分,目前來說,請記得,強迫孩子執行任務會嚴重削弱他們的自我激勵。後面我們將學習更多的技巧來對付頑劣、不願幫助的孩子,但是強迫做家務只會阻礙自發助人的教學,製造緊張的情勢,如果小孩拒絕或不理你,別管他們,稍後再試,<span style="color: #2b00fe;">我們正在訓練孩子合作,而不是服從父母</span>」</p></blockquote><p>這點我們通常很難區分。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#669 「以她九歲女兒<span style="color: #2b00fe;">海咪</span>為例」</p></blockquote><p>海味﹖(笑)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「1. 繼續<span style="color: #2b00fe;">專注於團隊合作</span>。把孩子叫過來坐在你旁邊,協助處理家務,這裡指的不是「晚餐過後把盤子收進去」或是「將你的衣服摺好」,而是<span style="color: #2b00fe;">將這些任務描述成集體活動,例如「晚餐後我們一起清潔廚房」、「我們全家一起幫忙摺衣服」</span>。」</p></blockquote><p>的確。不知為何方包喜歡拿玩具四處亂丟,往往要迫他執拾(相信他在幼稚園不是這樣,但回家就放肆)。如果我先拾起玩具放回去(雖然這根本不是我丟的好不好),「有時」他會願意一起執拾的,但這並不次次有效。我懷疑是因為外傭姐姐為免麻煩(因為我們上班時,就變成她每次都要花時間跟大少拉鋸),而選擇自行幫他執拾,讓他以為自己有權製造「蘇州屎」等別人幫他收拾。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#685 「的確,這個過程需要對這些小人物有相當多的耐心,比我預期的還要多。當蘿西用她的小手去洗碗或摺衣服時,整個流程就會慢下來,有時她會耗費一兩分鐘來決定如何在洗碗機中擺放餐盤;另外,<span style="color: #2b00fe;">在我們摺完並收好她的衣服後,她會開始從抽屜裡拉出所有衣服,同時全部扔在地板上,大叫道:「媽媽,我們再來一次!」</span>」</p></blockquote><p>問題正是,我們現在有沒有時間讓他這樣花。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#791 第5章 如何培養機靈且合作的孩子「<span style="color: #2b00fe;">小孩子不會分辨成人工作與玩耍之間的區別</span>,「父母不需要絞盡腦汁地想怎麼跟孩子玩,假使我們<span style="color: #2b00fe;">讓孩子參與大人的活動,那就會變成孩子們的遊戲</span>。」」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#799 「在西方社會,我們經常採用兩種激勵孩子的風格:獎勵(例如讚美、禮物、貼紙和零用錢)以及懲罰(例如責罵、暫停活動、禁足和威脅);但在其他文化中,爸媽會利用另一種激勵方式:<span style="color: #2b00fe;">激發孩子想要融入家庭,還有團隊合作的渴望,簡單地說,就是「歸屬感」</span>。 」</p></blockquote><p>確焉,正如子曰﹕道之而政、齊之以刑,民免而無恥。道之而德,齊之以禮,有恥且恪。歸屬感就是德和禮。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#791 「<span style="color: #2b00fe;">當你做早餐或洗衣服時,孩子就圍繞在你身邊</span>,他們會迅速了解如何炒蛋,或是將白色與深色的衣服分開。」</p></blockquote><p>首先你要有夠大的廚房。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#810 「相反地,<span style="color: #2b00fe;">每次我們選擇一項為兒童設計的活動,就等於慢慢拿走他們的會員資格</span>。我們向孩子們透露的訊息是,他們跟其他家人不同,<span style="color: #2b00fe;">比較像VIP客人,被排除於家庭工作和大人活動之外,因而漸漸消磨了他們對於團隊合作的動力</span>。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#828 「<span style="color: #2b00fe;">在西方文化的薰陶之下,我們致力於在兒童和成人的世界之間劃清界線</span>。小孩要上學,父母要上班;小孩必須早睡,父母時常晚睡;<span style="color: #2b00fe;">孩子吃幼兒食品,父母吃「大人食物</span>」(這是去年夏天七歲的姪女告訴我的詞彙)。」 </p></blockquote><p>其實是因為我們的社會核心家庭化,令個人原子化,才產生出區分「兒童活動」、「成人活動」、「老人活動」的需要。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#853 「別擔心,你的孩子仍然會在學校與親友一起經常參加這些活動,但是,<span style="color: #2b00fe;">盡可能拒絕生日派對、參觀動物園、遊戲聚會和「多元的郊遊」,年幼的孩子真的不需要這些活動</span>。對於年齡較大的孩子,幫助他們負責以兒童為中心的活動,教他們計劃、組織和實踐自己的活動。……這麼做的目的是讓你盡量減少參與孩子們的活動,提高他們的自主權。請記住,<span style="color: #2b00fe;">以兒童為主的活動是父母專為孩子規劃的,如果沒有小孩,父母就不會參與,而且父母往往無法真心投入這項活動</span>」</p></blockquote><p>同意,就像我們現在很難有機會去博物館,但如果我帶方包去博物館,是因為我自己對博物館的節目有興趣,而不是因為要為方包準備profolio的話題之類的。(就像《SPY X FAMILY》中黃昏帶安妮亞去美術館,以便報讀伊甸學園一樣。)<br />當然這也有難度,因為我有興趣的節目,通常不會是幼兒會感興趣的。而他有興趣的東西,對在下而言自然也就太幼稚。雖然要一起玩還是有可能,例如科學館那個<a href="https://hk.science.museum/tc/web/scm/exhibition/wom.html">鏡子世界</a>,就是大人跟小孩一起玩都可以。又或者去文化博物館的張國榮展覽,也可以跟孩子分享以往的喜好。至少你看來享受那件事,小孩才有「可能」覺得那是好玩的。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#853-864 「另一種衡量標準,是依據孩子活動後的狀態,<span style="color: #2b00fe;">他們變得更冷靜、更合作,還是更躁動、更敵對?</span>如果是後者,那麼就該放棄這項活動,因為這正在削減他們團隊合作的動力……任何活動都不值得造成對立,<span style="color: #2b00fe;">孩子們需要越少衝突越好</span>。」</p></blockquote><p>所以現在那些功課是否故意要親子一起做的﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#874 「如果玩具和遊戲在家裡不再必要,而是孩子擁有的特權,那麼清理它們便不會是父母的工作——至少不是你自己的責任;針對這些物品,現在你可以訂出一些實用的規範,向孩子示範如何收拾他們的玩具,還有一起完成清理工作,<span style="color: #2b00fe;">如果他們不想整理或沒有定期收拾玩具,只需要將玩具丟掉或捐贈給慈善機構</span>……<span style="color: #2b00fe;">其他時候我會直接扔掉,而她從來沒有想要回已經丟棄的物品,過沒多久,篩選留下的玩具都是她真正喜歡的</span>,而她也變得更擅長收拾東西。……當你去拜訪朋友時,讓孩子挑出一樣玩具或一本書送給另一個家庭;也可以每月固定檢查所有玩具,從中挑出一半捐給慈善團體」</p></blockquote><p>如果我想對方包用這一招的話,首要問題可能是那些玩具沒一個月已經被他擲爛了。(掩面)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#922 「當父母堅持讓孩子單獨工作時,我們正在打擊他們與生俱來的渴望和需求,即「團結合作」,在孩子與我們之間製造緊張和壓力,讓我們自己陷入痛苦和衝突。<span style="color: #2b00fe;">請回想造成小孩鬧脾氣或出現焦慮的導火線,大多數時候包含孩子與照顧者分開的那一天</span>……如果在他們有需要時,<span style="color: #2b00fe;">我們撒手不理,又怎麼能指望孩子來幫助我們,或是期望孩子去幫他們的兄弟姊妹?</span>」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#939 「照顧者和兒童這兩種個體可以在同一個空間和睦相處,但並不需要互相關注,稍後我們將了解更多關於要怎麼訓練麻煩的孩子學習這項技能,此時只需記住,<span style="color: #2b00fe;">你對孩子的關注越少(尤其是透過命令、指示和糾正的關注),孩子想引你注意的頻率就會越少</span>。……在姜卡雅村莊,馬雅媽媽餵食雞群或編織吊床時,孩子們則在附近爬樹;在北極區域的庫加阿魯克小鎮上,因紐特父母到河邊檢查漁網時,孩子們也會來岩石上面玩耍」</p></blockquote><p>因為那些社會不會要求家長對子女負全責嘛,孩子跌傷了父母也不會被(刑事或輿論)指控疏忽照顧呀。<br />當你越要擔心孩子(就像緊張大師方媽媽的心態),你就自然會越來越多指示,而且老是覺得小孩沒聽進去(不一定,但通常是事實)。<br />又,孩子不是通常都愛吸引別人注意力嗎﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#945-956 「米奇的爸爸是一個沉默寡言的人,與德蕾莎如出一轍,他會非常謹慎地斟酌用詞,關於如何製作某樣東西,<span style="color: #2b00fe;">他不會從頭到尾教一遍,而是會糾錯並給點小建議</span>,比如:「肉桂麵包上的糖太多了」、「你把發酵麵團揉過頭了」或者「你有把麵包送進去發酵嗎?」但總的來說,<span style="color: #2b00fe;">他允許米奇和他的兄弟犯錯,做出不完美的糕餅和外觀畸形的派餅</span>,還讓兒子們進來閒逛,米奇說:「我們從來沒有被逼著去工作,沒有任何壓力,如果我們只是在一旁看著,沒有人會大聲責罵或發脾氣。」」</p></blockquote><p>首先也要你的社會不介意你製造出一件不完美或外觀畸形的餅(雖然可能他們也是自己吃掉﹖)。試想想我們的社會之所以製造大量廚餘,其中一個原因是超級市場無法出售外表畸形的蔬果,所以有些食物根本未被烹煮就丟掉了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>#1032 第6章 比讚美更好的激勵訣竅「研究表明,<span style="color: #2b00fe;">當孩子覺得跟老師有連結時,在班上就會想要努力學習</span>」</p><p>#1043 「父母不會說「做得好」或類似的話,心理學家蕾貝卡.梅吉亞—阿勞茲說:「<span style="color: #2b00fe;">有時他們可能會用臉部表情來表示認可,這些非語言的表達方式很重要</span>,是展現認同的明確指標。」」</p></blockquote><p>阿斯伯格怎麼辦﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1064 「如果父母抵制孩子的想法或貢獻,就會減弱孩子的勝任感,降低他們的動機。父母的抵制有很多種形式,例如無視他們的想法、直接拒絕他們的做法(可能說:「不,我們不能那樣做。」或者「不,我們不會那樣做,應該這樣做。」),或者講授完成任務的「適當」方式,<span style="color: #2b00fe;">父母的否定也可能透過不採用孩子的成品、砍掉重練,還有把孩子手上的工具搶過來自己做</span>。」</p></blockquote><p>完美主義的方媽媽就是這樣。我以前的美勞功課幾乎都這樣,不是我自己介意畫得不好,而是她介意我畫得不好。<br />更簡單的就是嫌我洗碗不乾淨或者用錯毛巾所以不讓我進廚房,結果我一直都不懂煮菜。結婚後她嘲諷說「原來你懂得洗碗」,其實只是現在沒人會評論我洗得好不好罷了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1100 「世界上許多父母讓這個做法更進一步,將合作的行為與成熟掛勾。在北極地區,一位因紐特媽媽<span style="color: #2b00fe;">將毆打弟弟妹妹視為「幼稚」的行為,對弟弟妹妹友善和慷慨則屬於「成熟」的行為</span>。」</p></blockquote><p>倒是可以嘗試對老是欺負熊大的方包用這招。(他很喜歡熊大公仔,但卻又老是在欺負他,包括伸腳讓牠聞……真想不到從哪裡學來的。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1112 「<span style="color: #2b00fe;">捨棄對特定家務的懲罰和獎勵</span>,這些手段根本無法教導小孩自願做家務或任何事情,在許多情況下,反而積極削弱了孩子們幫忙的動機。」</p></blockquote><p>因為重點根本不是某件特定家務,而是家人整體的連結。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1196-1212 第7章 從來不會動怒的人們「<span style="color: #2b00fe;">在難熬的環境中保持鎮定是成熟和成年的基本特徵</span>……永遠無法達到因紐特人的自律標準,成年人認為,<span style="color: #2b00fe;">只要表現出些微的憤怒或暴躁都是不成熟的跡象</span>」</p></blockquote><p>的確也是,在北極那種困苦環境如果還要互相發脾氣,大概早就變成互相仇殺了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>#1245 「看到我和蘿西在鎮上逛來逛去,有幾個女人都不敢相信自己的眼睛,她們會問:「妳一個人嗎?<span style="color: #2b00fe;">獨自一人照顧女兒?沒有任何人的幫忙?</span>」在商店裡面,另外一個女人在一籃蘋果前方攔下我,略帶憐憫地說:「<span style="color: #2b00fe;">小孩子不應該每天隨時隨地跟在一個人身邊</span>。」」</p><p>#1253 「「<span style="color: #2b00fe;">妳女兒一定很討厭妳,這就是她行為不佳的原因</span>。」當我們在她母親的廚房餐桌旁喝茶,莎莉告訴我:「<span style="color: #2b00fe;">蘿西需要和其他小孩相處,而妳需要休息時間</span>。」嗯,我知道自己需要離開蘿西,好好喘口氣,我對她感到厭煩,但我從來沒有想過蘿西也會對我厭倦,這可能就是我們不斷吵架的原因。莎莉說:「<span style="color: #2b00fe;">妳和丈夫一起旅行幾天,你們就會互相厭煩,對吧?這樣並不代表你們不愛對方,只是各自需要休息的時間</span>。」</p></blockquote><p>那麼為何方包一天只見我幾小時已經在頑皮撒野﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1304-1319 第8章 如何教孩子控制憤怒「整體來說,所有的媽媽和爸爸都提到因紐特人教育子女的一個黃金法則:「永遠不要對小孩大吼大叫。」……「<span style="color: #2b00fe;">當孩子還小的時候,提高嗓門或對他們生氣都無濟於事,這樣只會讓妳自己更激動</span>。」……大聲嘶吼並不能修正孩子們的行為,反而在誤導他們生氣,她說:「<span style="color: #2b00fe;">我們正在訓練他們在生氣時要大喊大叫,而且大聲吼叫可以解決問題</span>。」……有些方法對你來說可能已經很熟悉,也許你早已閱讀了許多致力於「正向教養」的書籍……<span style="color: #2b00fe;">我覺得它們缺少兩個關鍵部分:如何減少自己對孩子的憤怒,以及如何在不動怒的情況下管教或改變孩子的不良行為</span>」</p></blockquote><p>的確如是,正如打小孩等於教他們打人一樣。(當然其實打人是本能,你不教他們也會打。正如我們沒欺負過熊大,但他自動會欺負熊大一樣。只是你示範過,他們就更覺得可以打人罷了。)<br />我甚至懷疑不少學生是自小練成「大人不發脾氣的話就無需理會」的習慣,所以課堂上往往無論真假(真﹕你真的發火﹔假﹕扮發火,教師技能之一),總是要人家斥責才理會(簡稱「踢一腳郁一郁」)。<br />但要忍住不出口又不出手,就需要非常的修為,而且不能在有時限要趕的場合。</p><p>現在發現方包怕鬚根刺到皮膚的感覺,所以我不時會用「鬍鬚拮拮」作要脅或懲罰,代替罵人。但這招也不是次次有用,而且顯然老婆和外傭姐姐都用不到。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1379 第9章 如何停止對小孩發怒「因紐特父母對幼兒行為的觀點與我們在西方文化中的看法不同,他們對於小孩的動機有不同的解釋。舉例而言,<span style="color: #2b00fe;">在西方文化中,我們傾向於認為小孩子會「使人抓狂」或「測試底線」,更想操控他人</span>……與其將年幼的孩子描述成想要找碴的搗蛋鬼,如果我們把他們<span style="color: #2b00fe;">當成沒有邏輯、想試著找到適當行為的新住民,或假設他們擁有良善的動機、只是需要改進一些行為,彼此互動的結果會如何?</span>」</p></blockquote><p>性善論的進路,可是人的天性其實也確有惡的一面。例如方包之欺負熊大,除了丟牠到地下之外,還有奇怪的「伸腳板給牠嗅(聞)」,很明顯我們都沒示範過這種行為,所以他不是學來的。那麼除了是他自己知道熊大「軟弱可欺」就欺負之外,別無解釋。(結果我的懲罰方式是「己所不欲勿施於人」﹕你伸腳板給熊大聞,我就伸腳板給你聞。但總不能把他丟落地呀……)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1379-1395 「因紐特的長者一遍又一遍地提出三個原則,以幫助父母在孩子失去理智時保持冷靜:包容小孩的不當行為。接受他們的粗魯、暴力和頤指氣使,容許他們把事情搞得一團糟、無法正確地完成任務,或是有時變成一個討厭鬼,千萬別放在心上(或者自認為是一個糟糕的父母),<span style="color: #2b00fe;">小孩生來就是這副模樣,而你身為父母的工作是教他們表現合宜並控制他們的情緒</span>。如果孩子當下無法達成期望,<span style="color: red;">試著改變環境,而不要改變孩子</span>。」</p></blockquote><p>「父母的工作是(以身作則)教他們表現合宜並控制情緒」這點我明白,但如果說改變環境而非改變孩子,又怎教他們適應社會呢﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1395 「<span style="color: #2b00fe;">在美國這裡,我們高估了兒童的情感能力,期望小孩子在很小的時候(可能在十八個月到兩歲)具有發展良好的執行功能</span>,並且理解複雜的情感概念,如尊重、慷慨和自我節制,當他們沒有表現出這些特質時,我們就會感到灰心喪志,對他們失去耐心。許多因紐特父母從完全相反的角度來看待小孩,他們預期孩子的執行功能和情緒管控能力都很差,主張教導孩子學會這些技能是他們的職責。基本上,當小孩子不聽話或行為偏差時,<span style="color: #2b00fe;">原因很簡單:孩子還沒有學會那項特定的技能,也有可能他們還沒準備好學習它,所以父母沒有理由感到灰心或生氣</span>。」</p></blockquote><p>的確是,對小孩我們太容易「上心」,於是就發怒。而面對中學生,雖然他們未至於完全成熟(不過很多大人也不見得真的成熟),但顯然對自己的行為有所認知,還要故意為之,就更容易令人憤怒了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1409 「在烏特庫人的觀點中,<span style="color: #2b00fe;">成長絕大多數是一個獲得心智的過程,因為心智能力的運用是區分成熟的大人行為與兒童、智能不足、重病或精神錯亂者行為的主要依據</span>。」</p></blockquote><p>確焉。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1409-1422 「停止與小孩子爭論。七十四歲的希朵妮.尼爾倫加尤克意味深長地說:「即使孩子折磨你,你也不會反擊一個年幼的小孩;<span style="color: red;">無論錯誤是什麼,先放過他們,總有一天,表現會越來越好</span>。」」</p></blockquote><p>那麼怎會有人縱壞小孩﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1422 「因紐特人認為<span style="color: #2b00fe;">跟孩子爭論是愚蠢的且浪費時間,因為小孩子幾乎是不理性的生物,當大人與小孩爭吵時,大人只是把自己拉低到小孩的水準罷了</span>。」</p></blockquote><p>某程度上是,但如何令小孩別以為自己正確又是另一回事。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1435 「在許多狩獵採集文化中,父母很少責罵或處罰小孩子,也很少堅持小孩遵守請求或採取特定作為,<span style="color: #2b00fe;">他們相信試圖控制小孩會阻礙他們的發展,使親子關係更加劍拔弩張</span>。」</p></blockquote><p>原則上沒錯,但現代社會不大可能事事等小孩自願去做,這正是工業化社會的後果。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1448 「我總是強迫蘿西做事,強迫她把盤子拿進廚房,強迫她在睡前停止大聲叫喊,<span style="color: red;">逼迫她吃下青豆仁、刷好牙、過馬路時牽著我的手、停止毆打狗狗</span>,我甚至強迫她應該從嘴裡說出什麼話(好比叫她:「要說謝謝!」)。」</p></blockquote><p>不要強迫小孩過馬路時牽手,然後孩子被車撞死了又是父母的責任。如此類推。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1514 「<span style="color: #2b00fe;">親子教養書經常告訴我不要大聲喊叫和責罵,但沒提供什麼替代方法</span>」</p></blockquote><p>正如<a href="https://fongyun.blogspot.com/2021/09/children-emotion.html">先前的書介評述</a>,專家說不要打罵孩子,卻家長又學不到和平管教的技巧(或者就算學了,也未學到家、用不著),結果家長不是不予理會而操之過嚴,就是毫無辦法下失之寬縱。不教而殺謂之虐,虐待小孩和放縱小孩到「沒家教」,其實是同等的問題。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1528-1547 「世上很多文化中的父母都認為他們的<span style="color: #2b00fe;">主要職責之一就是幫助孩子學會讓自己冷靜下來的方法,教他們冷靜沉著地應付日常生活中的挫折</span>……為什麼這個策略如此有效?其實很簡單:<span style="color: #2b00fe;">兒童的情緒和活力水平完全反映自他們父母的情感水準</span>」</p></blockquote><p>首先家長自己要冷靜得下來。不過正常作者前面所言,現代社會的父母要(只靠二人)獨力照顧子女,還要滿足現代社會的要求,心理餘裕本來就比較小。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1589 「所以我繫上嬰兒背帶並把蘿西叫過來,果然,小惡魔毫不猶豫地跳進「背包」,剎那間,她停止了尖叫和哭泣,幾分鐘後,我回頭看了一下:蘿西很快就睡著了,像個小天使一樣。」</p></blockquote><p>她根本是「扭眼瞓」吧﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1610 「在許多方面,<span style="color: #2b00fe;">孩子們天生要透過身體來學習情緒調節,而不是藉由口頭指導</span>。「在現代社會中,我們被訓練成使用語言和邏輯來解決問題;但是當你四歲的小孩因為不能像蜘蛛人在天花板上行走(就像蒂娜兒子以前的樣子)而非常生氣時,這可能不是為他上一堂物理定律入門課的最佳時機。」」</p></blockquote><p>這的確是在下這種阿斯伯格的死穴,而且跳出親子關係看師生的話,現在的學校又不會容許老師跟學生有很多身體接觸吧。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1649 「在蘿西只有十八個月大的時候,<span style="color: #2b00fe;">小兒科醫生就告訴我不用理會她的發脾氣,這個策略適得其反</span>,讓蘿西的脾氣和我們的生活變得更糟糕,<span style="color: #2b00fe;">蘿西那時還沒有自我冷靜的能力,放任她持續嚎啕大哭只不過會增加她胸口的怒火</span>,她需要溫柔、平靜的愛,也需要身體上的連結。」</p></blockquote><p>某程度上正確,畢竟方某就是那種面對別人情緒不會反應的阿斯伯格,而對著亂發脾氣的方包,站在一邊擺黑臉其實也無補於事。的確是嫲嫲/姐姐安撫比較有用,但這樣會否同時令他覺得別人有義務無條件接納他的臭脾氣就是後話了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1656 「以大多數時候,父母不必說任何一個字來改變兒童的行為,<span style="color: red;">我們只需要對他們「擺臉色」</span>。」</p></blockquote><p>子曰﹕上等人眼教。孔子這樣說,其實即是說只有最聰明的人才真的打個眼色就明白,對大部分人其實都用不著這招的。你以為我跟方包或者學生擺臭臉擺得少麼﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1670 「「表情」比言語具有更多優點,從遠處就能發揮效用,穿過遊樂場、客廳或餐桌,而且由於它是靜默無聲的,<span style="color: red;">孩子們很難跟「表情」「爭吵」,比起口頭指令,兒童無法單靠一個鼻子或一雙眼睛進行談判</span>。」 </p></blockquote><p>他也可以做個不滿的表情,方包很快就學會我那副臭臉和瞪眼。(雖然他瞪得很搞笑)<br />更有甚者,他不想理你的話,乾脆不望你就行了。就正如你出聲,他聽到也可以不理你一樣。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1695 「我認為這種方法<span style="color: red;">特別適合「任性」的兒童,他們喜歡實驗並弄清楚世界如何回應自己,或者從西方文化的角度來看,他們是喜歡「挑戰底線」的孩子</span>。」</p></blockquote><p>難道你以為我講道理講得少﹖我只會說得太多。我肯定這句完全不正確,因為這種小孩根本不會信你的,他們會自己試。<br />因為我家裡就有一個,就算剛剛撞傷大聲哭完,不用半小時又開始四處跑四處撞的小孩。<br />(不要問我為何,我自小都不喜歡跑來跑去。)<br /></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1727 「<span style="color: #2b00fe;">脫序行為代表孩子需要更多責任、為家庭做出更多貢獻以及擁有更多自由</span>」</p></blockquote><p>這其實也是阿德勒主張的。<br />好了,那麼是否代表我要給方包多點自由去玩電掣﹖他電死了是否我不用負責任﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1734 「發牢騷可能是小孩子表現對學習新技能感興趣的跡象……「<span style="color: #2b00fe;">孩子們需要工作,他們不喜歡無所事事,那樣會讓他們緊張</span>。」」</p></blockquote><p>這呼應前面說的,只是在現代家庭環境可以給他們做甚麼又是另一問題。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1746 「給予選擇也會導致同樣的狀況。<span style="color: red;">對於成年人而言,做出抉擇絕非易事,它們會引起壓力和焦慮,因為我們不想錯過沒有雀屏中選的選項,小孩子當然也會有相同的感覺</span>。」</p></blockquote><p>其實不是因為選擇焦慮,而是因為我們給小孩子的選擇並不是他們想要的。有時可能是環境不容許我們提供那些選擇(例如讓他選擇不吃飯跑去玩,因為飯已煮好),但小孩不理解。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1756 「<span style="color: red;">我可以只說一次:「我們將在五分鐘後離開。」然後就直接走掉</span>,不用每三十秒大喊一次來提醒;我可以說:「來吃午餐囉,蘿西和麥特。」接著靜候他們加入我。」</p></blockquote><p>如果他最後不來呢﹖完。他們不覺得不來有問題的呀,只是你走掉獨留兒童有問題嘛。(攤手)<br />其實你不能真的走掉的,小孩最終會看穿這點。<br />(當然也不是完全沒用,有時在外頭方包不想跟大人走,我會自己先走,然後到轉角處偷望他。他發現大人消失了就會開始害怕,然後快步趕上來。但我認為遲早有一天他會自己玩到忘形,覺得父母走掉也沒所謂。畢竟小孩遲早總有因為貪玩而自己走失的一天。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1886 第11章 塑造行為的利器﹕故事「把不當的行為當成劇本的一部分,用故事取代雙方的劍拔弩張。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1895 「「凱爾特文化充滿了超自然生物。」小精靈遍布於樹林,鬼魂在路上遊蕩,怪物潛藏在湖泊和沼澤中;有些生物樂於助人,有些會帶來危險,<span style="color: #2b00fe;">這些神話生物的一個重要功能是幫助保護兒童的安全</span>。她說:「沼澤和濕地可能暗藏凶險,有時沼澤看起來像陸地,但其實底下都是水。<span style="color: #2b00fe;">在孩子們熟悉這個領域之前,故事能夠讓他們遠離濕地</span>。」」 </p></blockquote><p>對於喜歡非小說多於虛構作品的方某(你直接告訴我沼澤為何危險就好),這點的確難以掌握。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「有一個凱爾特故事的主角是一隻生活在水中、喜歡偷抓孩童的馬」</p></blockquote><p></p><p>某程度上類似華南「水鬼抓替身」的故事。(後話﹕<a href="http://fongyun.xanga.com/2009/10/27/the-dukedom-of-manchau-ii/">梁濤先生認為</a>「捉匿人」的兒童遊戲就是反映這種心理。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1919 「故事已經融入我們的生活,<span style="color: #2b00fe;">我無法想像回到以前的生活,沒有這些超自然生物在我們家裡面飛來飛去</span>,穿過牆壁,並且在附近公園的樹上閒逛。這些生物是我們每天早上出門上學的唯一理由,同時也是就寢時間不再日復一日崩潰混亂的唯一原因。」</p></blockquote><p>結果我們對聖誕老人的故事嗤之以鼻,但又有人投訴老師對學生說世上沒聖誕老人破壞童年夢想。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1957 「在全國公共廣播電臺,我從幾位讀者那裡得知他們用這種方法大有<span style="color: red;">嶄</span>獲。」</p></blockquote><p>應為「大有斬獲」,嶄字的意思完全不同。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>#2010 第12章 塑造行為的利器﹕戲劇「媽媽繼續藉由向孩子詢問後續問題來強調後果,例如「你不喜歡我嗎?」或「你是嬰兒嗎?」<span style="color: #2b00fe;">這些問題可以不斷激發孩子思考;他們還會將期望的行為與成熟連結起來</span>,認為脫序的行為代表幼稚。」</p><p>#2034 「在這些<span style="color: #2b00fe;">戲劇中,孩子們可以嘗試對有爭議的情況做出不同的反應</span>,由於他們父母的態度很放鬆,而且還有點俏皮,小孩子不需要害怕犯錯。<span style="color: #2b00fe;">孩子在感到平靜而非沮喪的時候,可以演練不良行為的後果,所以他們更容易學習和思考</span>。」</p></blockquote><p>確焉,最好在平靜的時候先演習一下。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2121 第13章 人類最古老的祖先如何養育孩子﹖「十幾隻狗從四面八方朝我們跑來,有棕狗、黑狗、白狗,還有一種讓我想到<span style="color: red;">人字形的毛色</span>」</p></blockquote><p>在下完全想不到「人字形的毛色」是指甚麼。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2157-2165 「這是一種基於最小干擾和尊重的關係,而不是西方人傾向於實施的控制和改變。植物生態學家羅賓.沃爾.基默爾(Robin Wall Kimmerer)將這種生活模式稱為「禮物經濟」,土地為哈扎比家庭提供了非洲小羚羊、狒狒和塊莖食物,作為對這些禮物的回報,哈扎比人對這片土地負有照顧和保護的責任……禮物不是免費的,它的本質是創造一系列關係。禮物經濟的基礎貨幣是互惠……在禮物經濟中,<span style="color: #2b00fe;">財產附帶了『一大堆責任』</span>。」</p></blockquote><p>現代人的確很少想到,產權是伴隨著責任。產權也是「權」,有權利自然應該有義務。無權利的義務是剝削,無義務的權利是腐敗。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2259 「<span style="color: #2b00fe;">狩獵採集社群非常重視一個人自己做出決策的權利</span>,即他們的自治權,他們認為控制另一個人是有害的行為」</p></blockquote><p>畢竟這是很需要個人主動才能令群體活下去的生存模式。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「父母會尊重那名一歲小孩,他理所當然擁有自己的日常行程,<span style="color: red;">父母的目標就是幫忙實現那個行程表</span>。」</p></blockquote><p>如果他的行程跟父母的行程有衝突呢﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2269 「父母允許孩子保持自行決策的感覺,這樣孩子就不會感到被控制或被支配。家長會運用提問、後果和謎題,也可以改變自己的行為(例如,遠離拳打腳踢的孩子,而不是告訴孩子停止打人),改變孩子周圍的環境(例如,假使孩子不能明智地使用平板電腦,從房間中將其拿走,而不是告訴他們不要使用。),或者默默地幫助孩子處理不安全的狀況(例如,當小孩爬牆時站在旁邊,輕輕握住他們的手或者盯著他們,而不是告訴他們從牆上下來)。」</p></blockquote><p>如果你有無限時間去看著他的話,這也是為何這種方式在現代雙職家庭很難用的原因。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2286 「我看到那裡的兒童比西方的小孩更少抱怨、索求和尖叫,懂得為他人著想,想要幫助他們的朋友和家人,他們是充滿自信、好奇的積極能幹之人。」</p></blockquote><p>因為社會需要他們這樣。正如舊時中國社會採用儒家禮法一樣,不是因為他們想要,而是因為需要。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2297 「我從來沒有想過幫忙買牛奶或麥片當早餐。<span style="color: red;">我確實是獨立的,但我沒有自主能力</span>」</p></blockquote><p>那就不是獨立了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2345 「當我不斷教導她的行為時,即便我的初衷是想幫助她,但這麼做終究會<span style="color: #2b00fe;">埋沒她的自信心,導致她學會依賴和苛求</span>,我也示範了霸道、刻薄的行為。」</p></blockquote><p>問題又回到﹕我們的社會是否能等待孩子自己去學。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2356 「<span style="color: red;">嘗試每小時最多發出三個命令</span>。拿出你的手機,將計時器設定為二十分鐘,在這段時間內,限制自己只對孩子發出一個口頭命令」</p></blockquote><p>其實已經很難,因為現代住家更為複雜,你以為很安全但其實家中和路上充滿危險。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2371 「<span style="color: #2b00fe;">別再當孩子的腹語師</span>。直到我看見哈扎比父母從來不會替孩子們回答或告訴他們該說什麼,我才恍然大悟自己長久以來都在扮演蘿西的腹語大師。」</p></blockquote><p>的確至少大人應該有耐性讓小孩自己組織說話。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2380 「然而,在絕大多數文化中,<span style="color: red;">幼兒可以安全地學習如何使用刀具、升火、在爐子上做飯、甚至射箭和投擲魚叉</span>」</p></blockquote><p>受了傷或者死了沒計算吧。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2401 「如果孩子依舊不明白,輕輕地牽起孩子的手,<span style="color: red;">引導他們遠離危險,改天再上課</span>。」</p></blockquote><p>於是他開扭計大喊大叫。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2506 第15章 治療憂鬱的古老祕方「<span style="color: #2b00fe;">當一位媽媽剛生完小孩,其他婦女就會來到她家,組成一個寶寶特別應變小組,準備應對寶寶的每一次嗚咽和哭泣,她們會抱著、依偎、搖晃,甚至餵養新生兒</span>。如同人類學家梅爾.康納所寫:「<span style="color: #2b00fe;">對付一個大驚小怪的嬰兒必須透過集體的努力</span>。」幾天以後,媽媽就可以回去工作,把寶寶交給異親父母照顧。新生兒出生後的剛開始幾個星期,<span style="color: #2b00fe;">平均每十五分鐘嬰兒就會從一個照顧者移動到下一個照顧者手中;等到嬰兒三週大時,異親媽媽對新生寶寶的實際照顧時間佔了百分之四十;到了第十六週,異親媽媽的比例就會高達百分之六十</span>;兩年過後,孩子與別人相處的時間已經遠遠超過和自己母親在一起的時間。」</p></blockquote><p>但狩獵採集社會的出生率應該不高。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2528 「比其他小孩大五歲左右的年幼兒童可以成為更傑出的老師,比父母本身還要出色許多。她指出,與老年人相比,<span style="color: #2b00fe;">少年人有幾個很大的優勢,他們比父母更有活力,可以很自然地將遊戲和角色扮演融入到「教學演練」中,讓學習變得更加有趣,況且他們在任務中的能力水準更接近年幼的孩子</span>。……在嬰兒時期之後,兒童對兒童的教學反而更為普遍。」</p></blockquote><p>但問題也正在於「他們的能力水準接近更年幼的孩子」,在這個「問責社會」裡,這些大孩子無法承擔萬一出事帶來的責任。<br />而且這樣的教學速度較慢,已經追不上工業化後的社會需要。(亦因此我們的小孩越來越容易抑鬱。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2545 「部分人類學家認為,<span style="color: red;">異親撫育為孩子們帶來一種近乎神奇的想法:對全世界的信任感,相信你的家人會照顧你,相信鄰居會關照你</span>,相信森林會照拂你,相信你遇到的人們都是良善、熱情且樂於助人,相信這個世界會呼應你所求。」</p></blockquote><p>那麼就不會有獵頭族了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2567 「如果老師或教練對孩子<span style="color: red;">表現出特別的興趣</span>,我們甚至可以邀請他們過來享用晚餐或贈送一份特別的餐點。」</p></blockquote><p>似乎還要先搞清楚他對孩子有哪一種興趣。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>#2624 第5部 西方教養二.〇版「如果仔細思考我們為人父母的角色,我們的工作可以分為兩類:宏觀教養和微觀教養(有點像經濟學家在他們的專業領域所分析的角度)。<span style="color: #2b00fe;">宏觀教養是關於大格局,我們如何規劃小孩的生活、預定活動和安排他們的時間;另一方面,微觀教養是我們在這些活動中時時刻刻所做的事情</span>,也就是我們實際說了什麼、說了多少以及我們試圖影響孩子行為的程度。」</p><p>#2636 「<span style="color: #2b00fe;">如果父母不要求和控制孩子的注意力</span>,孩子就不會反過來要求和控制父母的注意力。」</p></blockquote><p>其實孩子本能上會操控父母的注意力,否則他早就餓死了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2643 「人類學家大衛.蘭西說:「<span style="color: #2b00fe;">父母承擔了這些多餘的義務,因為有人讓我們相信它們對優化孩子的能力舉足輕重</span>。」」</p></blockquote><p>如同《教養的迷思》告訴大家,研究顯示並非如此。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2669 第16章 關於睡眠「「在十九世紀,這些<span style="color: #2b00fe;">精神病院的醫生真的很沉迷於控制病人的睡眠。」醫生嚴格規定病人甚麼時候睡覺,他們應該睡多久,睡眠環境要如何安排。聽起來是不是有點耳熟?</span>他們還用圖表和日誌一絲不苟地追蹤患者的睡眠情況。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2691 「我們沒有創造一個平靜、放鬆的環境和心態,反而產生鬥爭和衝突,製造出混亂狀態,年復一年,我們竟然<span style="color: #2b00fe;">引導孩子在睡前變得緊張和焦慮</span>。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2709 「每天晚上八點左右,我開始像老鷹一樣注視著蘿西,<span style="color: #2b00fe;">當我偵測到她出現疲倦的信號時(例如,揉她的眼睛,吸她的拇指,抱怨更多),我會關掉房子裡的燈光</span>,因為我曾注意到坦尚尼亞的黑暗能夠真的讓她平靜下來。」</p></blockquote><p>問題還是那句﹕這是環繞時鐘運行的社會,她遲了上學怎麼辦﹖</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-48030807566380107842024-03-09T15:38:00.038+08:002024-03-09T15:38:00.118+08:00是你太悲觀的怪夢夢<p>在斜路邊看到一部小巴,我以從門邊那個單人位望向前的目光,看著車箱裡面。</p><p>只見司機鬆開手掣、踩盡油門,沿斜路衝下去。</p><p>但斜坡下面有一堆車呀,那不是要撞車了麼﹖</p><p>我向司機大叫「會撞車呀﹗」</p><p>只見司機露出了得意的神情。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-8486102113870489042024-03-02T03:57:00.001+08:002024-03-02T03:57:00.124+08:00理應人人都知的考試技巧<p>見到朋友轉貼資訊,提及教學生多項選擇題(MC)就算不懂做也要猜,亂撞一個答案總好過棄答。的確,就是敝校這種中游學校,也有不少缺乏動機的學生,考卷就留空大半不答。只差在他們通常沒傻到連MC也不撞,只會留空後面的長問答……</p><p>有些考試小技巧,本來以為人人都懂,但教書久了就發覺未必如此。尤其這幾年網課後,學生普遍能力差了,更發覺有些人真的完全沒學過。所以對卷時還要特別提醒。</p><p>以下講的真的不是甚麼秘技,年紀不小的看倌應該早就知道。只是有些小朋友 #佢真係唔識架喎,所以特地開一篇。</p><p>---</p><p>1. MC/是非題固然可以撞,但答完也要留意答案分佈是否平均。<br />無論亂撞還是真心答,如果你的答案嚴重偏向某一個選項(例如十題有五六個D,真的見到有學生這樣填),就應該再看看是否搞錯了。因為通常正確答案不會偏向某一個,以防有人亂撞某個選項時完全撞中。(當然亦不見得會完全平均,只是答案數目會大概相近。)</p><p>反過來看,如果你大部分題目懂得做,只剩幾題不懂,其實也可以嘗試計算已有的「正確」答案有多少個A/B/C/D(/E),然後計算不懂的題目。撇除了顯然不合理的答案(先收窄範圍),再看看可能的答案加上去會不會令答案太偏頗。<br />當然這也有風險,有可能你自以為「正確」的答案本來就答錯了(笑),然後再計就跟著錯。只是當你毫無頭緒時,有個方法幫手猜而已。</p><p>如果大部分題目都沒把握,即是平時沒聽書或者老師教得太差(當然你會認定是後者),那就沒法了。<br />有個學生說小學數學老師教他全部填C,因為習慣上答案是C機會較高。我卻覺得,因為正確答案通常接近平均分佈,所以你全部撞C,(假設只有A/B/C/D四個選擇)也只會拿到比25%略高一點的分數罷了(當30%好了﹖)。如果不懂的題目太多,無論你怎樣撞,也不大可能靠「撞」到及格。可以一試但作用不大。</p><p>2. 有些班成績較差,通常也就是動機弱的學生多,所以留空不答的人也最多。我通常會跟他們說,電腦科(數學亦然)長題目通常有程序分。電腦科長題目通常就是編程(當然高中會有其他申論題,但我教初中),所以例如考LOGO程序,而你完全忘記中間怎樣寫,只要你寫得出—</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">TO 程序名稱 <i>(題目有提供,永遠有學生自己亂作一個名,提醒完總有人不理)</i></p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;"><i>(中間全錯或留空)</i></p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">END</p></blockquote><p>—總會拿到兩三分。(變量要加 : 冒號他們通常都會忘記,這一兩分往往拿不到。)<br />長題目佔分多,每題偷兩三分,只要MC、填充別錯得太過分,就算整份卷未及格,都不難搏到四十分到四十幾分。最後加上平日用心交功課、上課交齊書的平時分之類,學期總分就會及格。</p><p>3. 這是鼓勵他們別放棄。特別是學力弱、動機弱的學生,以為不懂就乾脆不答,要讓他們知道只要肯完成試卷,還是有機會及格的。<br />因為現實中真的經常見到,不計成績最好那一班,成績次好的班跟成績差的班分別在哪﹖其實次好那一班也不見得更聰明,試卷很多題目都答錯,但他們肯試答,於是有上述的程序分,我也可以盡量看哪些位置「撞中」部分答案給少許分數。而成績差的班就較多學生索性留空不答,我想送分也送不到。</p><p>(當然如果錯得太離譜也沒法送。今年遇到這種同學,看得出有努力嘗試答,但完全無法給分,唯有請他日後上課用心一點。)</p><p>4. 有些學生不知道答題是要計時的(尤其現在學生都依賴手機,沒幾個有手錶,進了試場想看時間也未必看得到)。今年真的有學生(初中高中都有)告訴我,花了太多時間答前面的MC,到後面就不夠時間答了。<br />其實我每年對中一新生都會講一次,拿到試卷除了填姓名班號外,還要計算一下每條花多少時間做。這樣對中一或者不算很重要,但到公開試就很重要。</p><p>當然或者你要叫家長買隻錶,不用買貴的,街邊一百幾十的也可以。反正就算再差的石英錶,只是考幾小時試也不至於見到誤差。</p><p>例如我們中一測驗通常30分鐘,100分/30分鐘 = 3.33分/分鐘,即是你至少每分鐘得答完值3.3分的題目。由於我們不會想「剛剛好」收卷前答完,答卷後應該留點時間檢查,所以就當每分鐘完成4分題目好了。(於是全卷用25分鐘答完,餘下5分鐘檢查答案、處理先前完成不到的題目。)</p><p>中一考MC十題,值10分或20分。即是你應該大概每條花18至36秒(=一分鐘完成兩至三條,視乎分數多寡),用2.5分鐘或5分鐘完成MC部分。<br />所以如果你發現五分鐘後還未答完MC,即是你花了「太多」昤間「磨」這部分,不值得。應該先跳答其他題目,答完後有時間再回頭處理。別花太多時間處理完成不懂的題目。(當然有些人會說自己全份也不懂……)<br />反正只要你真的看按時完成試卷,最後總會留下時間檢查答案,到時還想不通就按前述「撞」答案好了。</p><p>5. 人生要有紀律。不只上學有紀律,溫習、答卷都應有紀律可循,把事情按部就班完成。有些學生就是不懂,若然不是沒人教過他,就是曾經有人教他但沒聽進去。對於不是特別聰明的學生(中游學校大多如是),成果好壞(留意不一定是成績),往往就差在這裡。</p><p>於是每次考試都會不厭其煩講完又講。</p><p>---</p><p>以前講過公開試準備,<a href="https://fongyun.blogspot.com/2019/03/blog-post_16.html">見另文</a>。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-83741707164073000802024-02-24T15:47:00.000+08:002024-02-24T15:47:00.118+08:00機智教養生活<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/le/9delqh9_460x580.jpg?v=1659087324" width="140" /><br />Emily Oster《<a href="http://moo.im/a/4klxAW">機智教養生活﹕經濟學教授媽媽教你做出最佳教養決策</a>》(The Family Firm: A Data-Driven Guide to Better Decision Making in the Early School Years),游綉雯譯,台北﹕遠流,2022</p><p>上一次介紹《<a href="http://fongyun.blogspot.com/2022/09/datadrivenguidetoparenting.html">兒童床邊的經濟學家</a>》作者續著,同樣是引用論文,分析研究結果支持哪種育兒方法。前作主要講嬰幼兒時期的事,本書則討論學齡兒童的照顧。</p><p>除了討論各種育兒訣擇的研究結果之外,作者於本書中強調在家中建立決策模式,以減少家人之間的爭執。她認為經營家庭就如經營公司,都應該有清晰的使命(mission)。家人要先講清楚各種需求的先後次序,才能每天在互相競爭的選項中作選擇,不講清楚的話只會每天在爭吵。</p><p>作者把企業管理的4F(Frame the question, Fact-find, Final decision, Follow-up)套用到家庭中,在每個議題(例如小孩應何時入學、家長應該重返工作等)說明相關研究後,提出4F應用的示例,供讀者參考。書末甚至提供了方便討論用的相關表格,讓讀者試用。</p><p>當然,以<a href="https://fongyun.blogspot.com/2023/03/blog-post.html">往績</a>我讀了的東西都沒人理,本書的知識相信也無法對現實有幫助。(微笑)</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="http://moo.im/a/4klxAW">http://moo.im/a/4klxAW</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#119 前言「想像一下,你有兩個孩子。<span style="color: red;">西門九歲(小學二年級);艾莉六歲(小學一年級)</span>。他們在離家不遠的公立學校上學。」</p></blockquote><p>一級差三歲﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#222 案例應用﹕延遲入學、提早入學、入學年齡「現在有人認為讓孩子延遲一年進入幼兒園大班,讓孩子年齡稍長再入學,應該<span style="color: #2b00fe;">更有能力面對學校體制</span>。」</p></blockquote><p>是誰把學校搞到足齡生都應付不了﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#293-#308 「論文指出最重要的一點是,<span style="color: #2b00fe;">入學年齡小一歲,被診斷為注意力不足過動症的機率會增加二.九%。注意力不足過動症診斷的基準率約為四.一%,所以提早入學者是七%。這數字實在是很高</span>。……這並不是說,入學年齡較小的孩子,先天上就有較多注意力不足過動症的案例,而是說,<span style="color: #2b00fe;">他們入學年齡較小的這個事實,代表他們更可能被診斷為注意力不足過動症</span>。……有一種可能性是,年齡較小的孩子比較無法久坐(這當然為真),而老師(或父母、其他校方人士)很自然地會把這些孩子和同班的其他學生做比較。……研究者也指出,在隨機的情況下,當孩子同年級學生的年齡較大時,孩子較有可能被診斷為有注意力不足過動症。換句話說,即使設定孩子個人的入學年齡,可是如果他們<span style="color: #2b00fe;">和年齡較大的孩子同班,他們比較可能被認定為有某種學習障礙</span>。」</p></blockquote><p>值得留意的偏見。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#344 Part 1家庭工具箱「你可能會發現,如果有更好的協調方式,開始討論日常行程,那事情會容易許多,而非僅在家中的走廊討論事情,或是把事情寫在便利貼上,或是(傑西個人最討厭的)在熄燈就寢時討論。」</p></blockquote><p>女人好像特別喜歡這樣。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#383 01建構「大局」「我們不該忽視,在一個家庭中有數個決策者(例如兩位家長)的情況下,<span style="color: #2b00fe;">不能清楚表達這些優先考量,是產生衝突的原因</span>。」</p></blockquote><p>的確婚前輔導也提及這個。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#598 04睡眠「研究者還發現,睡眠不足的孩子說自己白天比較累,而且有比較多憂鬱症的案例。」</p></blockquote><p>那是抑鬱導致睡眠不足吧。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#617 「在孩子的短睡眠週,他們在工作記憶和數學熟練度的測驗中表現較差;家長也說孩子的<span style="color: #2b00fe;">注意力較為低落,情緒調節能力較差</span>。」</p></blockquote><p>所以睡眠不足也可以導致抑鬱吧﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「有些孩子早早在七點二十分就開始上課,有些孩子則遲至八點十分才開始上課。」</p></blockquote><p>香港不會有那麼早呀,是大陸的早自習﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#633 「研究發現,比起學區上課時間較晚的孩子,<span style="color: #2b00fe;">上課時間較早學校的孩子,睡眠時間較少,成績也較差</span>。」</p></blockquote><p>師長宜乎知道這點。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#775 05家長就業「生活滿意度可以藉由事業來提升,也可以藉由家庭來提升。但兩者不會有加乘效果,你不會同時獲得家庭與職業滿意度的提升。<span style="color: #2b00fe;">在高學歷的女性中,有工作並有家庭的女性,往往比待在家裡的女性更不快樂、更有壓力、更疲憊</span>。」</p></blockquote><p>會否因為高學歷工作更易在工餘時間也傷腦筋﹖畢竟藍領工人一般下班就真的下班,可以專心處理家務。高學歷工作通常是所謂「專業」工作,很難指明確切「下班」完全切斷工作的時間。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#788 「我從朋友那裡得到的最好的建議之一,就是事先決定好如果保姆生病了,誰來替代。這個原則也適用於年齡大一點的孩子。接受下面這個現實也會有益:有時候儘管你已經做好最棒的計畫,但<span style="color: red;">還是可能要帶一個身體微恙的孩子到辦公室/休息室/教室裡</span>」</p></blockquote><p>疫情前或者行,現在還可以這樣做﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#815 06營養「時間快轉到我年輕時期,那時我們了解到,其實低脂飲食並沒有任何益處。我們也看見對碳水化合物強烈抵制,還有對雞蛋等食物的喜愛。<span style="color: #2b00fe;">我爸爸領先這種趨勢大約二十五年</span>。」</p></blockquote><p>古老當時興罷了。<br /></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#830 「<span style="color: #2b00fe;">人的口味是固定的,並且是在童年時期形成的</span>。這表示你的孩子現在所吃的東西,可能會影響他們一生的喜好。」</p></blockquote><p><a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E9%93%AD%E5%8D%B0">印痕效應</a>。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#878 「在考量你們家的餐點供應時,這個學校層級的實驗或許會把你導向一種比較獨斷的晚餐模式,像是「在你吃完蔬菜以前,不能再多添義大利麵/吃甜點/看電視。」但是更廣泛的數據觀點卻不認同這種做法。因為像<span style="color: #2b00fe;">這類的催促,可能在短期間內會增加某種食物的攝取,但是這似乎也會減少對特定食物的長期喜好</span>。基本上,告訴孩子「如果你吃胡蘿蔔,就可以吃冰淇淋」,似乎是促使他們認為胡蘿蔔不甚可口。」</p></blockquote><p>所以不能罰他沒零食囉﹖但又不能讓他多吃呀。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#975 教養風格「早餐吃到七點二十分,<span style="color: red;">然後去刷牙</span>。」</p></blockquote><p>剛吃完東西就刷牙不是好習慣(雖然以前這樣教),反而會令牙齒更易花掉呀。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1093 08學校「我上一年級的孩子討厭寫回家作業,<span style="color: red;">我應該告訴他不要寫</span>,還是應該和校方談談,或者告訴孩子,無論如何都必須做回家作業呢?」</p></blockquote><p>身為一個教書匠,我反而奇怪為何「作業應該完成」是一個問題。<br />有孩子喜歡做作業的嗎﹖很多人都不喜歡上班,是否不用上﹖上學就是要學習,學習就需要練習(做作業),這是顯然的。當然「該做多少」可以是個問題,但「不喜歡作業但要做作業」不應該是問題。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1145 「<span style="color: #2b00fe;">與特許學校的成果相比,這些結果較不出色,也更為薄弱。一些研究發現,學券有重大的負面影響</span>。同樣的,問題似乎部分出於備選方案。具體的情況是,比公立學校學區品質更嚴重的問題是私立學校選項的品質。<span style="color: #2b00fe;">學校學券的金額不是特別高,多數情況下僅夠支付比較便宜的私立學校</span>。除此之外,<span style="color: #2b00fe;">願意參加學券計畫的私立學校,通常是那些需要招收更多學生的學校</span>,但招生人數不足可不是學校品質的好徵兆。」</p></blockquote><p>佛利民不會想聽到這點。<br />但正如香港的直資學校,除了有些很受歡迎,也有些本來就是收生不怎麼樣,為了在派位遊戲中不被淹沒而改行直資,比較像以前香港的買位學校。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1252 「我曾經和一位頂尖的成功專業人士聊過,<span style="color: red;">他詳細說明自己拒絕背誦乘法表,而是有效地找出自己的代數算法,讓他能夠知道答案</span>。」</p></blockquote><p>其實兩者(背誦和理解)是沒矛盾的。正如香港小學生要背九因歌,只為方便他們加快計算,不代表老師不會教乘法的原理。英文<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%98%E6%B3%95%E8%A1%A8">乘法表</a>也許真的很無聊,但中文九因歌易記得多,讓學生快速得到答案,也可以增強學生計算的信心。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1286 「從一九六○年代後期開始,有一場運動,歸功於包括語言學家喬姆斯基(Noam Chomsky)等人,提出以更為「全語言」的方式來教導閱讀或許更好。<span style="color: #2b00fe;">這個運動特別主張要揚棄字母拼讀的方法,讓孩子沉浸在語言和故事中,他們認為這能讓孩子有效地學習圖形辨識來閱讀文字</span>。」</p></blockquote><p>代價就是經常串錯字吧﹖正如後面提及,學習字母拼讀還是不能避免的。<br />學習母語和外語的情況可能不同﹔學習外語的話,或者讓學生不怕讀比較重要﹖但香港現在流行讓小朋友學phonics,其實也就是讓他們先學會怎樣讀出聲。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1327 「根據上頁圖表中的數據,我們知道,<span style="color: #2b00fe;">到了三年級,幾乎所有孩子多少都能夠熟練地閱讀,而且很大一部分的孩子開始能夠更好地理解他們所閱讀的內容──從「學習閱讀」漸漸轉為「以閱讀來學習」</span>。」</p></blockquote><p>即香港教改四大關鍵項目之一的「從閱讀中學習」。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1456 09課外活動「我的印象是,<span style="color: #2b00fe;">在過去的三十年裡,課外活動有了某些改變。我記得自己小時候從事過很多活動,但幾乎沒有一項算是認真的</span>。然而「前專業主義」(pre-professionalism)已經悄悄在孩子的活動中發生。」</p></blockquote><p>只是由不普遍變成普遍吧﹖以前的父母比較少資源,能夠給孩子安排課外活動的不多(於是我們那輩大多是依賴社區青少年中心提供的活動),於是「用課外活動操練孩子」的例子就少一點(多數父母寧願追求學業成績)。現在社會富裕了、父母資源多了,於是連課外活動也操練罷了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「我的一位摯友傅利曼寫了一本發人深省的書,名為《玩成贏家》(<a href="https://www.ucpress.edu/book/9780520276765/playing-to-win">Playing to Win</a>,暫譯),深入討論這種轉變。可以這麼說,<span style="color: #2b00fe;">現在要成為某項活動的業餘愛好者,比以前更加困難了</span>。」</p></blockquote><p>大富翁某程度上也是如此。以前沒甚麼人特別有興趣研究,於是1999年畢華流拿了世界冠軍後香港也搞本地賽,方某隨隨便便也玩到入決賽(最後季軍)。後來吸引了很多人玩,甚至玩得「如狼似虎」極之進取,方某這種沒特別鑽研的也就再沒機會在本地賽殺入決賽了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1733 「為什麼這件事備受矚目呢?根源似乎來自一九八○和一九九○年代,敦促大家注意「暑假學習失落」(summer learning loss)的現象。這項研究的重要研究者是杜克大學心理學教授庫伯(Harris Cooper),<span style="color: #2b00fe;">這位人士真是每個孩子最懼怕的人物。他成功的事業就是建立在家庭作業很棒的想法上,即使放暑假也要做家庭作業</span>。」</p></blockquote><p>#笑左笑埋右</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1827 10情緒「至少在我的印<span style="color: red;">像</span>中,這是新的做法。我以前就讀的學校……我不記得對於這些情緒主題有正式的教導……很難知道是什麼促成了這種轉變。<span style="color: #2b00fe;">作為一名經濟學家,我傾向基於市場的解釋。也許在市場上,這些人際關係技能的經濟報酬提高了,因此培養這些技能更有價值了</span>。我們對心理疾病與其治療在文化態度上,也產生了明顯的轉變,對兩者的污名化顯著減少,對心理健康的價值有較多討論。」</p></blockquote><p>不只是經濟報酬提高,而且也經過多年來很多人強調,「情緒智能」(通常稱為情緒智商/EQ)才成為教育界關注的議題。<br />「印像」應為「印象」。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2503 11娛樂「我的經驗也告訴我,孩子可以從影片中學習到有關北極熊的基本知識(像是<span style="color: #2b00fe;">北極熊的皮膚是黑色的</span>,不是白色的)。」</p></blockquote><p><a href="https://zh-tw.facebook.com/natgeomedia/posts/898958670267759/">不說不知道</a>。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2112 結語「幾週前,疫情的危機波及美國。<span style="color: #2b00fe;">從中國發跡的類感冒疾病</span>,以及不要握手之類的指示,已經迅速演變成居家命令,以及無限期的遠距學習。」</p></blockquote><p>它不只是感冒那麼簡單啦,比流感還要嚴重。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-61517791373456170672024-02-17T15:20:00.064+08:002024-02-17T15:20:00.138+08:00我的骨頭會說話<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/po/kvkpumf_460x580.jpg?v=1702437824" width="141" /><br />廖小刀《<a href="https://moo.im/a/6oJPRS">我的骨頭會說話:法醫真實探案手記1</a>》,台北﹕三采文化,2023<br />(我看的是試讀本,這是全本的連結)</p><p>前陣子出了免費試讀本,所以就下載來試讀了。</p><p>故事是吸引沒錯,但同時讓大家看到無視人權的辦案方式。例如書中的姦殺案,刑警可以濫捕現場方圓若干里內的「可疑人物」(幾乎就是所有男人),要他們抽血證明自己清白。這種辦案方式在稍為尊重人權的地方,根本不可能。因為沒有理據指證特定的疑犯,法庭不會同意抽取樣本。</p><p>當一些喜歡「高效辦案」的人津津樂道「太著重人權就會放縱罪犯」時,作者坦白承認他們這樣還是找不到兇手。兇手最後是在另一省再犯事才碰巧找到。換言之,縱使嚴重侵犯人權和私隱,同樣也破不了案。而那些可以津津樂道的人,通常就是在大城市工作、不是住在案中那種只有「低端人口」體力勞動的市郊偏僻地方,所以未被鐵拳打到的人。</p><p>前年在當局亂推清零政策下無法出門,最後憤而舉起白紙的,多少是本來有份嘲弄「太著重人權令施政低效」的人﹖他們的親身經歷,證明了沒有民主和人權,並不會令施政高效。相反,由於沒有獨立民意機構和司法機關的制衡,低效、無效、甚至產生反效果的政策也難以停止。</p><p>重視民主和人權社會表面的低效率,是為了避免更離譜苛政的代價。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/6oJPRS">https://moo.im/a/6oJPRS</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-91175834781446496172024-02-10T15:15:00.013+08:002024-02-10T15:15:00.139+08:00方家Animals祝各位龍年龍精虎猛、飲和食德<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqqky5HVSO10gmhZRh-5-gniJvqcCgTIU76ye_ewmGDXjzVTKYTzPMFeGwuIzdENoDu1zsp7y40nj6sIOI2K1DAbR8rud4cZWn6p2bmx_KFMBPUvdTU9w2MdgHFytMENS5NfN0vWWqAsrGFJl1f5Jxhq7O6vAo4sBo1rAnTfpcHpqMzKb-6CJQnA/s755/IMG_6981.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="566" data-original-width="755" height="480" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiqqky5HVSO10gmhZRh-5-gniJvqcCgTIU76ye_ewmGDXjzVTKYTzPMFeGwuIzdENoDu1zsp7y40nj6sIOI2K1DAbR8rud4cZWn6p2bmx_KFMBPUvdTU9w2MdgHFytMENS5NfN0vWWqAsrGFJl1f5Jxhq7O6vAo4sBo1rAnTfpcHpqMzKb-6CJQnA/w640-h480/IMG_6981.jpg" width="640" /></a></div>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-5193438632898961872024-02-03T15:59:00.022+08:002024-02-03T15:59:00.247+08:00怪夢夢雜錦(11)<p>夢中在一個白色大房間內。</p><p>我要往下走,但沒有樓梯。在地板上踩來踩去,原來某些位置踩下去,會有形狀像俄羅斯方塊的板塊凹進去(但未踩中之前又見不到),然後就會踩著那一塊落去下一層。</p><p>之後不斷找地方踩、逐層下降,直到醒來。</p><p>---</p><p>夢中回到中大,在新亞樂群館聽師兄講書院重建樂群館的計劃。<br />既然要重建,書院學生會室自然會先收回。</p><p>聽完後我問他,學生會究竟要搬去哪臨時辦公﹖不怕校方反悔,重建後不讓你們回去﹖</p><p>(P.S.1 連發夢都是見到新亞書院)<br />(P.S.2 連發夢都無法信任這個校方)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-47899621727618088132024-01-27T15:49:00.001+08:002024-02-03T17:11:39.422+08:00香港的戰爭與和平<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/bf/a74ek9c_460x580.jpg?v=1694998739" width="141" /><br />貝立棠《<a href="https://moo.im/a/arvCHL">香港的戰爭與和平</a>》,香港﹕CUP,2023</p><p>對題材有興趣,尤其二戰之前的部分,所以買來讀。</p><p>對於二戰中香港的記述,向來不少。方某<a href="http://fongyun.xanga.com/2005/07/28/2012/">讀書時看過</a>《日佔時期的香港》(關禮雄,三聯)和《香港淪陷—日軍攻港十八日戰爭紀實》(謝永光,商務),還有其他一些香港掌故書籍都有零星提及,近年也有鄺智文博士和同事的<a href="http://fongyun.blogspot.com/2018/05/kwongchiman-warofhk.html">《孤獨前哨》和《重光之路》</a>,還有民間團體的《<a href="http://fongyun.blogspot.com/2022/03/watersheds-battleofhk.html">香港保衛戰紀</a>》。</p><p>二戰前和後的駐港英軍,鄺智文博士和同事亦陸續有《<a href="http://fongyun.blogspot.com/2018/08/chinese-soldier-british-armed-force.html">老兵不死</a>》和《<a href="http://fongyun.blogspot.com/2020/06/eastern-fortress.html">東方堡壘</a>》講述。甚至戰後軍事以外的外交問題,也有麥志坤的《<a href="http://fongyun.blogspot.com/2020/07/hkcoldwarangloamerican.html">冷戰與香港</a>》。不過《東方堡壘》和《冷戰與香港》都偏向學術著作、比較厚,未必人人肯讀。而且《東方堡壘》的討論也是始於香港開埠後。</p><p>開埠前香港軍事的著作,通俗的方某似乎只讀過《九龍城寨史話》(魯金/梁濤,三聯),另一本《關城與炮台—明清兩代廣東海防》(蕭國健,市政局)是學術專著,很難讓一般人讀。</p><p>所以本書就顯得吸引,對於開埠前和開埠初、一戰前後的討論,在通俗香港史書中較為少見。很多有趣的細節(例如滯港的俄國戰俘)在學術界中早已觸及,在我們就是耳目一新。</p><p>正如方萬德在《東方堡壘》的序表明,香港的軍事角色一向都很重要,在開埠前已是如此。而這一點一直被「轉口港」和後來「香港製造」、「金融中心」的風頭蓋過。所以和軍事相關的「香港故事」,尚有許多細節有待闡述。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/arvCHL">https://moo.im/a/arvCHL</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.46 「身為一代名將,砵甸乍顯然更希望處理對清帝國的事務」</p></blockquote><p>他算不算「名」將,在下不清楚。不過由於文中只提過他是校級軍官,所以令我懷疑他是否「將」而已。在維基百科見到他晚年晉升為中將,所以真的是「將」。不過他來香港時軍階如何﹖中英文維基都沒提及。</p><p>(感謝讀者Chris Y君補充如下﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">據《<a href="https://zh.wikisource.org/wiki/%E5%8D%97%E4%BA%AC%E6%A2%9D%E7%B4%84">江寧條約</a>》,簽約時砵甸乍是東印度公司的少將。砵甸乍在條約英文部份的名字、官銜是 "Sir Henry Pottinger, Bart., a Major General in the Service of the East India Company, &c., &c.",頗有省略。中文部份譯為「英國所屬印度等處三等將軍世襲男爵璞鼎查」。</p></blockquote><p>查<a href="https://web.archive.org/web/20140514235850/http://libdb1.npm.gov.tw/ttscgi/capimg2.exe?1%3A121345731%3A910000108001-0-0.pdf">影印本</a>已是省略。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.73 「這種民族主義的熱誠在一八八七年的維多利亞女皇的<span style="color: red;">銀禧</span>,以及一八九七年的鑽禧紀念時推上頂峰。」</p></blockquote><p>1887和1897只差十年,一下由銀禧跳到鑽禧,很明顯有誤。查<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BB%B4%E5%A4%9A%E5%88%A9%E4%BA%9A%E5%A5%B3%E7%8E%8B">維基百科</a>,1887應該是金禧(50年)。<br />銀禧是25年,所以對應維多利亞女皇應該是1862年。不過香港稱為「銀禧水塘」的上城門水塘與她無關,是紀念她孫子、伊利沙白二世的爺爺<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B9%94%E6%B2%BB%E4%BA%94%E4%B8%96">佐治五世</a>。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.98 「惟因主觀條件所<span style="color: red;">圍</span>,未成氣候而已。」</p></blockquote><p>應為「囿」,限制之意。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.159 「一九七三年香港記者協會就成立了一所俱樂部『香港記者會』(Hong Kong Press Club),但不久就倒閉了」</p></blockquote><p>不講不知。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-79813745651186747582024-01-20T15:33:00.824+08:002024-01-20T15:33:00.150+08:00譯者即叛徒﹖<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/ka/fgmfpej_460x580.jpg?v=1669860122" width="136" /><br />宋瑛堂《<a href="https://moo.im/a/03bdzE">譯者即叛徒﹖</a>》,台北﹕臉譜,2022</p><p>本書前陣子在讀墨的讀者群組引起了撻伐之聲,就是作者在書中說有些人愛挑剔譯者的小毛病,忽略譯整本書的難度,不如自己譯一次比試看(#1008,見筆記)。因為這很明顯就是「不懂煮菜就別批評廚師煮得爛」一類的邏輯謬誤,所以回應相當一面倒。(都是覺得作者太過分囉)</p><p>在下同意那些批評,但同時也諒解用上全副心血被人挑一點小毛病就當垃圾,是會氣上心頭。讀到那段時就當成有人被挑剔完,在「靠北」專頁(像香港的Secrets)發洩罵罵算了,沒太上心。<br />(畢竟愛挑剔人自以為賢者,的確在所多有。但譯者也只能盡力做好,出了錯被人挑到只能自嘆一時失手。當然,只是「一時」失手還是「時時」失手,就是高低手之別了。)</p><p>更可惜的是,整本書其他值得留意的地方,被這個謬論蓋過了。<br />畢竟作者有一點沒說錯,譯者譯得好的時候,讀者讀得順暢,是不會留意到譯者的。只有譯者出事的時候,你才會留意到他的存在。(然後說他譯得真差)<br />(正如黃霑在《廣告人告白》說,廣告不應該有「某個廣告人的特色」,因為廣告人的責任是反映客戶產品和服務的特色,而非自我表演。如果你看到廣告會想起某個廣告人,等於他用了客戶的錢幫自己賣廣告。)</p><p>譯者是很多不擅長外語的讀者和外國作品之間的橋樑,但我們通常留意到的是作品和作者本身,而很少留意譯者(<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B4%AA%E8%98%AD">有個譯者</a>出名到讀者群會「按名避雷」,可見譯者引人注意未必是好事)。譯者要把用甲語言表達的意思,以文化背景完全不同的乙語言表達給讀者,背後必然跟作者下筆一樣,有很多考慮和故事。方某讀的某些書,譯者甚至要不停加註,把作者本身沒解釋的背景細節,向中文讀者解釋清楚,本身已是學術普及工作了。本書就是作者本人做翻譯的故事,是少有可以讓我們看看「譯者工作」這一面的作品。</p><p>也許作者多事文學,而方某是文學盲沒怎麼讀過,所以書單似乎只有一本《<a href="https://fongyun.blogspot.com/2022/06/librarybook.html">親愛的圖書館</a>》為作者譯作(很明顯看倌會猜到因為講圖書館,方某才買)。《親愛的圖書館》方某讀得頗流暢,筆記裡方某挑出來的,的確也只是幾個小問題。反而不知為何,本書中出現的毛病,相比起來反而更嚴重一點。<br />見到「派神風特攻隊偷襲珍珠港」(#581,見筆記),你覺得作者跟挑剔他的讀者嗆聲,還算是大問題麼﹖那麼明顯的事實訛誤,就算作者不察信手寫錯,我反而奇怪為何編輯也沒幫他抓出來呀。<br />(#304另外有處軍事術語的問題,當然這有點專門,如果你不好軍事就不會覺得有問題。)<br /></p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/03bdzE">https://moo.im/a/03bdzE</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#6 序「冷眼看無風的ice storm繼續被誤譯為冰風暴,不是杏子果實的almond繼續當杏仁」</p></blockquote><p>倒是沒留意<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Almond">almond</a>其實是<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%89%81%E6%A1%83">扁桃</a>仁,但實在你在街市講「扁桃仁」人家都聽不懂。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#48 「筆名思果的翻譯家蔡濯堂認為,譯者最大的敵人是英文字。他主張「譯意,譯情,譯氣勢,譯作者用心處。」」</p></blockquote><p><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%94%A1%E6%BF%AF%E5%A0%82">思果</a>在香港也算知名,不過在下少讀文學,倒沒留意過他是誰。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#59 1譯者不能怕被作者嫌笨「入行之初我覺得,向作者發問,不怕自曝其短嗎?作者見我這麼笨,該不會向經紀人告狀,要求出版社換譯者?但是,有些書錯別字多如夏蚊(「槍準心」寫成site,「位置」寫成sight),試閱本裡出現亂碼,電子稿前後文不連貫,紙本書一版再版還有錯,紀實文學裡親屬繁雜,譯者自由心證亂翻,責任誰負?」</p></blockquote><p>這點確焉,因為原文寫錯或編輯後出錯也在所多有,把原書當聖典逐字照搬,其實不是好事。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#73 「蘇珊.歐琳(Susan Orlean)曾在洛杉磯書局辦《蘭花賊》(The Orchid Thief)簽書會,我到場跟她<span style="color: red;">認識</span>,她為答謝我曾幫她抓出書中的一個瑕疵,當場簽名送我巨幅壓克力海報。從《惡魔的淚珠》(The Devil’s Teardrop)起,懸疑大師傑佛瑞.迪佛(Jeffery Deaver)多次回覆我的疑問,更在前來波特蘭<span style="color: red;">打書</span>時請我吃午餐。」</p></blockquote><p>「認識」應該是「相認」﹖「打書」似乎是「打書釘」之誤。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#94 「後來我從編輯得知,羅斯在美國另請中文譯者逐句審核我的拙稿,幸好過關了。」</p></blockquote><p>原來有這麼嚴謹的原作者。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#94 「譯者施清真和普立茲文學獎《樹冠上》(The Overstory)作者理查.鮑爾斯(Richard Powers)<span style="color: red;">亦師</span>亦友」</p></blockquote><p>「亦友」不難理解,「亦師」倒想不通「誰是師」﹖還是「互為師」﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#161 3有聲書是一道通靈密道「有聲書並非每一本都是譯者的助手。以我而言,最適合聽的是以對話為主的輕小說和懸疑小說……遇到非小說或純文學或傳記,對翻譯的助力較少……總之句子愈長、引經據典愈多的作品,有聲書愈派不上用場。」</p></blockquote><p>大概就因為主要讀非小說,所以就算讀墨搞推廣有聲書的活動,還是興趣缺缺。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#181 4揪你去警匪片場跑龍套「提起美國人,你聯想到誰?影迷會說湯姆.漢克斯,球迷會說麥可.喬登(Michael Jordan),歌迷會說泰勒絲(Taylor Swift),書迷會說丹.布朗(Dan Brown),果粉會說提姆.庫克(Tim Cook),總之十之八九的回答非黑即白,絕不會有人想到林書豪」</p></blockquote><p>始終華人和黑人白人的比例差太遠了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「更能烘托「ABC / <span style="color: #2b00fe;">ABT</span>換你做做看」的冷暖」</p></blockquote><p>想了一會才想得出他想講American Born Taiwanese。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#201 5譯者的愛恨情仇「譯者接不接,決定權在譯者。既然中意的書才接,為什麼還有怨言?案源不多的階段,譯者多數是有書就接」</p></blockquote><p>如果這樣說,還有誰能吐糟老闆﹖誰是被迫上班﹖(當然是為錢所迫啦,但哪一行也一樣。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#216 「見他用怪字watty形容燈泡刺眼,也不禁想對照繁簡版譯本怎麼翻,向高手偷學幾招。」</p></blockquote><p></p><p>如果用廣東話,「大<a href="https://www.clp.com.hk/zh/residential/power-connect/energy-saving-tips/light-up-your-wfh-life-with-efficient-light-bulbs-">火數</a>」﹖</p><p>又,《親愛的圖書館》也是作者翻譯,想知道書譯成如何,可看<a href="https://fongyun.blogspot.com/2022/06/librarybook.html">方某介紹</a>。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#244 6惱人的高頻字「<span style="color: #2b00fe;">有些字在英文常用,在中文卻是贅字</span>,例如「成功」。所以「成功抵達」可直接譯成「抵達」,某某人「發明疫苗成功」可簡化為「發明疫苗」。but在英文的露臉率也高於中文,有些時候可省略。surprised也一樣,常可在同一句裡用「居然」、「竟」取代。I’m surprised to see you here,可譯成「你竟然來了」。」</p></blockquote><p>確焉,跟得太貼就會變成眼下常見的歐化句子。雖然如果是翻譯沒甚麼文學性的技術文章(方某譯過都是這類),又怕太寫意譯漏字,唯有照跟。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#256 7翡冷翠不冷不翠,音譯地名不簡單「一般人認為,專有名詞純粹是聲音,照著音節翻譯就行了。真有這麼簡單的話,<span style="color: #2b00fe;">翻譯全交給機器去演算好了</span>。」</p></blockquote><p>大陸那套「標準」譯法正是如此,把外文逐個音節指定字詞去譯,累贅(例如Beckham港譯<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E5%8D%AB%C2%B7%E8%B4%9D%E5%85%8B%E6%B1%89%E5%A7%86">碧咸</a>二字,他們就要四個字貝克漢姆,就算台譯貝克漢也比他們簡潔。當然三地都忽略了h不發音,這是後話)、不美觀之餘還不像人名。大陸人口多、普遍教育程度不夠,很難逐個人名去考究怎麼譯好,為方便搞「標準」也算了(雖然明明<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%B1%E5%9C%8B%E5%AE%98%E6%96%B9%E8%88%87%E6%94%BF%E6%B2%BB%E4%BA%BA%E7%89%A9%E6%BC%A2%E5%8C%96%E8%AD%AF%E5%90%8D%E5%88%97%E8%A1%A8">英國就有自己的標準漢譯</a>,非常文雅,大陸偏偏不肯跟,堅持自己劣譯)。最慘就是他們人多,於是把自己那套「標準」當成真理,還要別人不能不跟他那套難看難讀的譯法。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#256-262 「香港超市常見一款「蛇果」,全名是紅地厘蛇果,其實是美國旅館不分四季到處擺、沒人垂涎的Red Delicious,台譯五爪蘋果,大陸譯為紅元帥。翻譯成「蛇果」恰當嗎?兩岸三地投了兩張反對票,華僑也是,因為太容易聯想到印尼的「蛇皮果」了。反過來看,「五爪」形容傳神卻完全捨棄原名,元帥有豪邁無美味,從翻譯的角度看,都不盡完美。但再反過來看,《聖經》裡的魔鬼蛇確實送果子給亞當夏娃吃,<span style="color: #2b00fe;">果子被後人詮釋為蘋果,蛇果堪稱觸類旁通的妙譯</span>。」</p></blockquote><p>我猜當初譯「地厘蛇果」的人也未必有想到聖經故事那麼遠。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#262 「虛構地名《咆哮山莊》(Wuthering Heights),既擬聲(wuthering),也兼顧原意(heights),不愧是翻譯文學標杆。」</p></blockquote><p>以「標杆」指表表者算不算也是大陸(而非台灣或香港)的慣用語﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#268 「O勒岡州最大城有一份華語報《波特蘭新聞》,標題和內文卻全用粵語的古名「砵崙」代表波特蘭,唐人街的牌坊寫成「<span style="color: red;">埠華崙砵</span>」。」</p></blockquote><p>是否寫明是「由右向左『砵崙華埠』比較易讀﹖畢竟整篇文本身是左向右排。試想如果有人在電子書改用直排,整行字豈不是變成下向上倒寫﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#279 8喜歡被人喊錯名字嗎?譯外國姓名之前,請先搞懂對方是誰「上一個世代的譯者音譯時,只能各自照自己認知的英語翻譯,但現在影音媒體眾多,上YouTube即使查不到本人自我介紹的發音,也可以參照廣電媒體專訪的說法,不然也能請教通曉該語種的朋友,問不到也可向Wikipedia求援。維基通常會在人名後面加音標,有時附音檔,如果都沒有,<span style="color: #2b00fe;">也可以用字串“ pronunciation”搜尋</span>,走投無路才去按Google Translate左下角的擴音符號聽聽看,記得要先選對語種。」</p></blockquote><p>這倒沒想到。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#285 「魯賓遜、傑佛遜、麥迪<span style="color: #2b00fe;">遜是受粵語影響的譯法</span>,現代國語譯者多數把-son翻譯成「森」,再譯成「遜」感覺未免失敬。」</p></blockquote><p>這也沒想到。不過廣東話少用「遜」貶抑別人(當然有「遜色」一詞,但我們自會用「差」、「渣」之類),所以譯名有「遜」也不覺失敬。但英國派Wilson來當港督是叫「<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%9B%E5%A5%95%E4%BF%A1">衛奕信</a>」而非「衛奕遜」的。(他本來取的漢名「魏德巍」是普通話音,不合粵音,而且被嫌「雙鬼拍門」,於是另改譯名。這是後話。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「幫洋人取漢名在百年前是常態,如今在西方立足的華人不勝枚舉,再玩這套路,只會徒增混淆。<span style="color: red;">西方漢學家和名人自取的中文姓名除外</span>。」</p></blockquote><p>好像不知英國還是這樣譯似的,人家就是想華人覺得親切一點。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#289 「如果小說裡有角色姓Friedman、Hoffman、Goldberg、Cohen或Zuckerman,英文讀者一看就明白這人十之八九是猶太裔,若被譯成弗里曼、霍夫曼、戈德伯格、科恩、札克曼,作者下的伏筆豈不就浮不出檯面了嗎?」</p></blockquote><p>其實看多了也會懂,但要求華人都認識猶太姓氏本來就要求太高吧﹖你用英文還是中譯,不懂的人始終不懂。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#297 「曾母暗沙。我一直以為那片淺灘的命名是緬懷某位觸礁罹難的長輩,幾十年後讀到國土爭議的文章,才赫見曾母的原名竟是James。」</p></blockquote><p>美麗的誤會。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#304 9見春樹,不見挪威森林——那些年,我們一錯再錯的誤譯「杏的英文是 apricot,鮮甜的橙色果肉裡包有堅果一枚,破殼後,裡面確實也有果仁,名稱卻是 apricot kernel,含「苦杏仁苷」,入肚消化會產生致命氰化物。至於我們大把大把嚼食的杏仁<span style="color: #2b00fe;"> almond,其實是甜扁桃(Prunus dulcis)的果核,和杏同屬但不同種</span>……儘管如此,華人圈一致將錯就錯,把甜扁桃仁almond當成「杏仁」來行銷,導致有人敲杏殼取仁誤食中毒,加拿大衛生部還鄭重警告,成年人一天至多三顆杏子的果仁,兒童禁用。如今,既然杏仁即almond已成常識,為避免以杏亂杏,<span style="color: #2b00fe;">不妨以滋味區分,把almond改叫甜杏仁,有致命之虞的apricot kernel定名為苦杏仁</span>,別讓「杏林」和「杏壇」也沾染二手氰毒。」</p></blockquote><p>其實愛煲湯的廣東人一直都分別稱之為「南杏」(甜杏仁)和「北杏」(苦杏仁),因為兩種都會用來煲湯但份量不同。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「台灣有三軍,美國有六軍。美國軍種除了常見的海、陸、空,另有<span style="color: red;">海防軍</span>和新成立的太空軍。「海軍陸戰隊」(Marine Corps)也是一軍,<span style="color: red;">不是隸屬海軍底下的一支部隊</span>,而是和其他五軍平起平坐的堂堂一大軍種。<span style="color: red;">原文名corps 就明指「軍團」,山姆大叔的猛男軍被矮化成小小一連一旅</span>,嚥得下這口氣嗎?」</p></blockquote><p>這個倒顯示作者本人不熟悉軍事。<br />首先海岸防衛隊(Coast Guard)從來沒被譯成海防軍,因為這其實是「半軍事隊伍」(雖然它被視為「軍種」,但英文<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_Armed_Forces">Armed Force</a>更準確是指武裝隊伍)。它本業是執法,平時歸國土安全部管(同部還管轄海關和移民局,雖然都是制服執法隊伍但你不會說他們是軍隊吧),戰時才會歸海軍指揮。中文通常不會稱海岸巡防隊為軍隊,雖然它的確橫跨軍事和執法。</p><p>還有,海軍陸戰隊雖是獨立軍種,但它的確是隸屬海軍部(連獎章也跟海軍共用),連預算也要跟海軍一併提交。(同樣地,太空軍也是隸屬空軍部。)<br />至於稱「隊」有貶低他們嗎﹖其實Corps都只是傳統稱謂,不等於規模。Corps本身如果直譯就是「軍」,<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%BB%8D%E5%9C%98">軍團</a>還要高一級呢(雖然這在民初翻譯很混亂,故把Corps當軍團亦通。而香港「軍團」卻只當「團」)。雖然美國海軍陸戰隊有十八萬人,應該早就超出了Corps作為軍事層級的規模了。如果你看日文,他們也是叫「<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E6%B5%B7%E5%85%B5%E9%9A%8A">海兵隊</a>」。「隊」字本身並沒有表明規模,日軍憲兵隊也稱「隊」,難道有人敢「矮化」他們麼﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「「那美好的仗我已經打過」(I have fought the good fight)是《聖經》箴言,good fight 指的是「為信念而戰」,為福音而對抗人間和心靈的邪魔,硬掰成「美好」也無妨,但<span style="color: red;">現在連內訌、人事角力、政壇惡鬥,都可以自詡為美好的一仗。搞得劍拔弩張、烏煙瘴氣,哪一點美,哪一點好?</span>」</p></blockquote><p>他們也自認為在「對抗惡魔」呀,你敢說不是﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#462 12 唧唧、嗡嗡、汪汪!中文擬聲詞夠用嗎?「1960年代發表的短篇《嫁妝一牛車》裡,花蓮作家王禎和<span style="color: #2b00fe;">以「平平仄仄、仄平平」代表五聲響屁</span>,除了大發詩興外,也散發一許幽默的幽香,比擬聲詞更不同凡響。而近年來,中文在創作擬聲語彙方面也有急起直追之勢,先有「嘿咻」,現在更流行「啪啪啪」」</p></blockquote><p>「啪啪啪」大概是香港創作,而香港在擬聲詞這方面本來就不少吧﹖例如以「砵砵」擬車。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#481 13 「必須」是中文裡的一隻福壽螺「李連杰……推出幫派火拚鉅片Romeo Must Die——羅密歐非死不可,為了乘勝追擊,片商取名為《致命羅密歐》。被追殺的羅密歐一舉變成死神,片商的用心令我佩服,但我更慶幸的是,<span style="color: #2b00fe;">片名沒有被直譯成「羅密歐必須死」</span>。」</p></blockquote><p>在大陸就很難說了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#538 14 名字連不連,姓名英譯前需斟酌「外籍人士的安全卡以護照為依歸。台灣護照的外文姓名裡,兩音節的名以「-」(連字號)串聯。有連字號從中作梗,這才是姓名被篡改的罪惡淵藪,因為在美國,連字號以姓居多,名字多那一槓,<span style="color: #2b00fe;">主事者(或電腦算式)以為前姓後名的華人移民誤解first name(首名)和last name(姓)的差別,常好心幫你對調</span>。」</p></blockquote><p>未必都是連字號的問題。畢竟方某幫老媽寫電郵去新加坡政府部門詢問,明明已經特意把姓氏全大楷(FONG),覆者還是有本事把名當姓讓我變成Mr. Fu。(更大的笑話是學生見Google Classroom幫我改姓改名,原來是因為他們選擇了簡體中文顯示,於是Google就擅自把學校輸入系統的英文名當漢語拼音翻譯成中文。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「雲南有家航空公司叫「英安」,<span style="color: #2b00fe;">拼成Yingan絕對會被老外唸成淫穢的動詞</span>,所以官方一律寫成Ying’an,避免字與字的連結。」</p></blockquote><p>這個方某倒真的不懂,即是甚麼﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「Billy Bob的父親全名William Raymond “Billy Ray” Thornton,<span style="color: #2b00fe;">引號裡的名字是別名或綽號,通常是本名的簡稱,可和本名並列為證件上的正式姓名</span>。」</p></blockquote><p>看美國片倒見不少,連那套戰爭片《<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B_(%E7%94%B5%E8%A7%86%E5%89%A7)">Pacific</a>》裡面的人物也有。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#545 「英國歌壇常青樹強叔(Elton John)」</p></blockquote><p>香港稱艾頓莊。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「英國影星薩夏.拜倫.科恩(Sacha Baron Cohen)也有複姓,家族本姓Cohen是猶太民族的大姓,為避免撞名,從祖父那輩開始霸氣多加一個Baron。」</p></blockquote><p>Baron本身也是姓。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#555 「國人常把洪、宏、紅、鴻、弘、虹譯成Hung,男生還能自豪或自嘲,女生最好改成Hong。……除了Hung之外,Dong、Wang也指涉同一器官,Ho令人想到最古老的行業。」</p></blockquote><p>Wang還知道,Hung是甚麼﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「聽美國萌女歌手Gayle唱ABCDEFU就知道Z世代怎麼罵人不帶髒字,所以這幾字的翻譯才最需要創意。還在寫「很有fu~」的朋友也可以戒了。」</p></blockquote><p>這不<a href="https://www.google.com.tw/search?q=%E5%BE%88%E6%9C%89fu%7E&sca_esv=593208899&ei=InOGZem9Hdrd2roP9qy7KA&ved=0ahUKEwjp1sPS7KSDAxXarlYBHXbWDgUQ4dUDCBA&uact=5&oq=%E5%BE%88%E6%9C%89fu%7E&gs_lp=Egxnd3Mtd2l6LXNlcnAiCeW-iOaciWZ1fjIIEAAYgAQYogQyCBAAGIAEGKIEMggQABiABBiiBDIIEAAYgAQYogRIhBhQAFiwFnAAeAGQAQCYAVSgAdYBqgEBM7gBA8gBAPgBAcICCBAAGIkFGKIE4gMEGAAgQYgGAQ&sclient=gws-wiz-serp">上網查</a>也不知道是feeling的意思,還有人認為是粵語來的,但我完全沒聽過。(香港人講feel就行,fu甚麼﹖)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「華人沒有次名、中間名,一音節兩音節都是單名,就像你不會把台灣拼成Tai-Wan的道理一樣。」</p></blockquote><p>真的不可以嗎﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#562 15 詞義一貶再貶,最後崩壞「「老師」近年已被踹出杏壇,貶值成不分職業性別的客套語,口氣比女士先生多了那麼一丁點褒褒」</p></blockquote><p>這大概只是套用日語的習慣。他們任何有一技之長的人都可以尊稱「先生」(sensei),這本來也是用來稱呼老師(還有醫生、議員之類),於是翻譯時就叫「老師」。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「反觀英文,Mr/Mrs/Miss並沒有貶值,<span style="color: #2b00fe;">自稱先生女士的英美人士幾乎沒有,因此一見電郵以I am Mr...開頭,可立判對方是考慮匯皇產給你的奈及利亞王子,秒刪</span>。」</p></blockquote><p>OK。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「作家氾濫,「藝術家」更多。英文artist泛指文藝人士,不分專職或玩票,不褒不貶,但直譯為「藝術家」,令人看了不禁二手尷尬。……在全民升格為「師」、「家」的現代,師承杜甫、李白的文學家呢?<span style="color: #2b00fe;">古今都叫「詩人」,尊稱兼自稱,不卑不亢。The Economist雜誌不也謙稱《經濟學人》</span>?」</p></blockquote><p>故港稱「藝人」無誤。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#570 「滲透式貶值最普遍的一例是park。不就「公園」嗎?電腦發祥地之一Bletchley Park,二次大戰被英軍徵收,召集女性解碼師進駐,夜以繼日破解納粹密碼。……Bletchley其實是一棟貴族宅邸,性質背景跟《唐頓莊園》差不多,<span style="color: #2b00fe;">Park是閒人勿近的那種公館,不是公園</span>。公園是「公」眾使用的「園」地,是public park的簡稱,貴族家不算公園,建圍牆收門票的盈利事業也不屬這一型。酌收管理費的國家公園還算公眾園地。《侏羅紀公園》(Jurassic Park)設置高壓電圍牆,不歸公眾使用,定義較接近「園區」。Theme park呢?繁簡版普遍譯成「主題公園」,唯獨台灣堅持「主題樂園」,為公園的本意扳回一城。」</p></blockquote><p>如果看書或者維基百科,Bletchley Park一般都是譯<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B8%83%E8%90%8A%E5%88%87%E5%88%A9%E5%9C%92">布萊切利園</a>(我還見過布萊奇利園﹖),好像沒人譯成「公園」吧﹖<br />最奇怪的是在維基百科見到濕地公園都被列為「<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B8%BB%E9%A1%8C%E5%85%AC%E5%9C%92">香港主題公園</a>」之一,真的有人當那裡是主題公/樂園嗎﹖不是當郊野公園的嗎﹖(嚴格而言它不是郊野公園,但同樣是歸漁農署管轄、有生態價值的地方。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#581 16 小語種譯者難尋,「二手轉譯」又暗藏陷阱!「二次大戰末期,日軍為挽救頹勢而祭出殺手鐧,<span style="color: red;">派遣神風特攻隊偷襲珍珠港,人機同體撞擊夏威夷珍珠港的美國軍艦</span>」</p></blockquote><p>這是難以想像的錯誤,作者把太平洋戰爭開始和終局時的事混為一談。</p><p>(給不懂歷史學生的註﹕日本開戰時可以派大軍偷襲珍珠港,分幾批空襲炸到爛,根本就沒必要消耗飛機師。到後來戰況越來越差美軍越來越接近本土、日軍有經驗的機師大量損耗(在Guadalcanal磨太久了),才出神風下策「一人換一艦」賭一把,自然也就去不了珍珠港那麼遠。正因為坐上去的大都是菜鳥機師,不少神風機甚至連美艦也接近不到就被打下來。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「透過遺言,久野正信隊長期許兒女「長大後和父親一樣所向無敵,<span style="color: red;">報殺父之仇</span>。」」</p></blockquote><p>作者在後面解釋了原文,但這段就算不懂原文也看得出問題。神風特攻是去「自殺式襲擊」,自己死了是當然之事,怎麼能算是「殺父」之仇呢﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#589 「虛構地名Stenvik照瑞典文sten和vik意譯為「岩灣」(<span style="color: #2b00fe;">地名動輒四五字多礙眼</span>)」</p></blockquote><p>又「辱華」了。(笑)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#596 「在教會中,無論是《新譯本》或《現代中譯本》,仍無法動搖二手《和合本》的寶座。」</p></blockquote><p>習慣啦,尤其教會是最保守重傳統的機構。如果聖經譯本換來換去,他們也怕信徒會以為上帝的道理可以改來改去吧。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#619 18 令譯者氣短的英式英語「平裝本裡的英式英語全被改成美語了,You look the business變You look perfect;黃燈從amber轉yellow;運動鞋trainers變sneakers;英國沙發settee也全被搬走,換成美國couch」</p></blockquote><p>難怪台灣有些人認為美語英語之間無法溝通,要當成兩種語言。(再笑)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#628 「<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Rounders">Rounders</a>是一種拿棍子擊球跑壘的英國球賽,比較近似壘球,但《哈利波特》美語版改成棒球。」</p></blockquote><p>棒球和壘球也很接近,美國人對棒球比較熟,這樣譯也不奇。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#636 19 別被貌合神離的語文損友騙了「中文讀者都不陌生的例子是日文漢字:人參(紅蘿蔔)、汽車(火車)、天井(天花板)、<span style="color: red;">覺悟(受死)</span>,不勝枚舉。」</p></blockquote><p>雖然動漫作品殺人時通常會叫對方「覺悟」,其實是指「受死的覺悟」,但覺悟本身不是「受死」的意思吧。在網上<a href="https://mazii.net/zh-TW/search/word/jatw/%E8%A6%9A%E6%82%9F">查日文字典</a>和請教日文老師,都是說日文覺悟跟中文意思相同。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「豆綠豆也常整垮譯者。美國人常吃的green bean一般是四季豆,但也泛指所有含綠色豆莢的蔬菜,東亞常吃的綠豆是mung bean,豆芽通常是mung bean sprout。紅色的豆子通稱red bean,糕餅裡的紅豆則源於日文小豆adzuki,都和生南國的相思豆無關。」</p></blockquote><p>其實「<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%B5%B7%E7%BA%A2%E8%B1%86">相思豆</a>」雖然也稱紅豆,但跟吃的紅豆無關,那是有毒的。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#650 「<span style="color: #2b00fe;">土司麵包</span>是sliced bread,烤過才叫toast。」</p></blockquote><p>這是國語才有的錯誤,香港人可不會搞亂「方包」和「多士」。<br />我們反而會奇怪為何他們會把不叫toast的東西譯成「土司」吧。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「東方人吃素,動機多以宗教為出發點,西方人則偏重環保或健康,兩者對素食的定義差很大。……有些vegetarians也可吃葷」</p></blockquote><p>正如作者自己說,宗教因素和其他因素應該分清楚。<br />「葷」應該是跟「齋」相對吧,「肉」才是「素」的反義詞。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「轎車的passenger seat看似乘客座,但乘客也能坐後座,所以<span style="color: #2b00fe;">副駕駛座</span>比較精準。」</p></blockquote><p>我反而不太明白為何叫「副駕駛座」, 副機師要負責開飛機,但那個位置的乘客不負責開車呀。(當然如果是越野賽之類,這個座位有人負責看地圖的,也算副駕駛。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#659 20 顏色大有玄機,不分青紅皂白亂譯是日常「南韓總統府是青瓦台,屋頂蔚藍,大韓民族眼中的彩虹有「<span style="color: #2b00fe;">紅橙黃綠青藍紫</span>」,順序雷同日文「赤橙黃綠青藍紫」,可見藍靛紫三色的認知和華人不一致。日韓譯者如何應付這三色,藍直譯成靛行不行?我很好奇。」</p></blockquote><p>廣東話彩虹也是「紅橙黃綠青藍紫」呀,雖然我們很少單用「青色」一詞(除了「面青青」)。<br />更奇怪的是,「面青青」是形容人臉發紺、藍藍紫紫之色,的確接近「青藍紫」的「青」。但我們塗木顏色時一般指成「青色」的那支,其實是黃綠色。可見「青」字就算在廣東話也未必用得很準確。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#741 22 譯研所落榜,新聞界逃兵,譯緣剪不斷「假如當年考上翻譯研究所多好,失眠的我常在凌晨3點苦惱。能跳過大五那場<span style="color: red;">家庭革命</span>和心靈幽谷,不必白兜一大圈又回歸初衷。」</p></blockquote><p>「家庭革命」是日文用詞吧,中文應是「家變」。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#746 23 譯者也有加菜金——加拿大圖書館「公共出借權」補貼這樣算「各國PLR的算法不同,有些側重借閱數,有些計算館藏冊數,各有各的主張和理論,有些措施對專業書和通俗書一視同仁,有些算法讓冷熱門作者平身,但缺點是每人獲益偏低,這是加拿大PLR的特色。值得一提的是,<span style="color: #2b00fe;">加拿大的算法喜新厭舊</span>,五年內的書可領66.84加幣(譯者33.42加幣),六到十年的書打八折,11到15年打七折,因此2005到2009年登記的書只有46.79加幣(譯者23.40加幣)。登記16到25年的書六折,活得愈久,每年領得愈少。<span style="color: #2b00fe;">登記25年以上的書完全分不到一杯羹</span>。」</p></blockquote><p>這也有好處,否則在香港永遠都只是金庸倪匡(的遺產承繼人)拿到錢,那就無法鼓勵創作新作品。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#784 25 無罩駐村譯書,裸裎波羅的海「我曾考他們一個腦筋急轉彎問題:<span style="color: #2b00fe;">美國「外交部長」是誰?</span>沒人答得出來,我猜有些台灣讀者可能也不明白「國務卿」就是美國外長」</p></blockquote><p>他說國務卿是美國外長,說不上「錯」,但也不完全正確。因為美國國務院跟他國外交部相比,是個很獨特的機構。只要去維基百科看看就會知道,<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E5%9B%BD%E5%8A%A1%E5%8D%BF">國務卿</a>和國務院還要管部分內閣和國內事務,例如美國國璽由他保管、立法事宜和政府公告也由他跟進。所以才會採用「國務院」這個統括性的名稱。<br />國務卿這個制度還伸延到各州,州有州務卿,是州長以下的第二、三號高官,負責保管政府檔案、選舉等事務。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#898 26 真人對機器翻譯的傲慢與偏見「精挑幾個例子就嚷嚷人工翻譯末日到了,小譯者我可能被罵以偏概全,但單看誤譯就恥笑機器無能,不也是偏見?……沒錯,<span style="color: #2b00fe;">機器已能整本翻譯文學作品,然而能字字講進心坎的機翻譯本近幾年不會有,恐怕有生之年還看不到。其他領域呢?暖手蛋使用說明書清楚易懂就好,又不必寫得溫婉壯闊才有人讀</span>。」</p></blockquote><p>的確,文學翻譯需要人味,但更多的技術翻譯,用家只需要「可讀」就行。所以作者並不怕人工智能讓他丟了工作,方某這種只會譯教科書和技術文的「低端」譯員才會丟了外快。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#923 27 機翻普及化,哪種譯者會被取代?「<span style="color: #2b00fe;">機器翻譯最擅長的配對其實不是同語系的近親,而是先進國家、人丁浩繁的大語種</span>。以最常用的機器翻譯「BLEU評分法」來判斷(用程式來為機翻評分……呃,怎麼沒設避嫌條款?不管了,總之是業界和學界的作法,詳情見下一章),得分愈高,就愈接近人工翻譯品質,中、英、西、法、德、俄文的評分都不低,在多數研究裡徘徊在30~40分上下:尚可理解,還沒到優質翻譯的水準。60分以上才可和人類一較長短。<span style="color: #2b00fe;">BLEU分數最常領先其他語種的是「英翻法」或「法翻英」</span>,換言之,最該剉咧等的是法國和加拿大法語區譯者。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#957 「根據俄勒岡州立大學副教授黃亮(Liang Huang)研究,<span style="color: #2b00fe;">只需灌4000句生科界的中英文本</span>,英翻中的評分就能陡升25.3分,中翻英也提高13.4分,可見機翻不見得笨。」</p></blockquote><p>因為樣本越多,機器學習越有效。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#976 29 讀者來踢館!——一支支正中譯者眉心的暗箭(譯者一言難盡……)「排隊,為什麼老選到最龜速的一行?眼看左右兩行結帳乾淨俐落,通關比通馬桶還快,我排到的這一行卻不動就是不動。為什麼?<span style="color: #2b00fe;">因為兩三下就輪到我時,我忙著裝袋刷卡,哪有空注意左右兩行的快慢</span>。……讀譯本也有類似的情境。<span style="color: #2b00fe;">閱讀譯本毫無障礙時,你全心沉浸書中世界,不會留意到譯者,這正是「譯者即忍者」的底蘊</span>。譯得好,你讀得順暢,自然不會留意到翻譯人的巧手。幕後影武者一直被讀者看穿,不就破功了嗎?」</p></blockquote><p>「為什麼老選到最慢一行」不完全是因為「快的時候沒注意到」(當然作者這裡想強調「譯者譯得差時你才會注意到他」的心理)。我讀中學時的《Scientific American》(當時中譯還只有大陸版本)已經有人在一篇討論「<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%91%A9%E8%8F%B2%E5%AE%9A%E7%90%86">莫非定理</a>」的文章解釋過,這可以純粹的概率解釋﹕就算假設哪條隊快的概率一樣,只要隊伍多於兩條,你選那條隊被另一隊超越的機會一定比較高。因為假設有三條隊,你選那條最快的機會是1/3,於是有某條隊比你快的機會就是2/3,隊伍越多你被人超越的機會只會越高。<br /></p><p>(所以我向來認為比較好的排隊方式應該是所有櫃台都排「一條隊」,哪個櫃台有空就請隊頭客人過去,那就不會有人覺得「其他隊比較快」。當然這並不適用於所有場合。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1008 「「<span style="color: #2b00fe;">翻譯太爛,電影比較好看</span>」?紙本和影視版是不同類型的創作,不然你去找編劇來PK譯者,譯者更想罵編劇亂改情節、合併角色、捅一刀變爆腦、內心戲變車床戰。」</p></blockquote><p>真的喜歡讀書的人,很少會覺得影視作品演繹得好,覺得影視作品不如原作的更多。我猜罵電影不如譯本的人,會比罵譯本不如電影的人更多吧﹖(正如作者講的心理因素,不是罵他的留言可能沒留意到。笑﹗)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「看過超馬跑者和百米健將同場較勁嗎?我沒看過,我倒常見高手挑書中幾個字找譯者踹共。翻譯一整本書動輒幾個月,交稿前被操到眼皮撐不開,字斟句酌的心意有,可惜已跑到力不從心,最後累趴終點線上。外語達人在家喝咖啡讀閒書,邊摳鼻屎邊抓蟲,揪出幾字幾句左思右想,跑贏馬拉松譯者了振臂歡呼……<span style="color: red;">有膽有能耐,就從頭到尾譯完同一本,限半年內交稿,兩版並陳,實力耐力立見高下</span>。沒本事的人嗑牙打嘴砲,還說得過去,有實力者憑兩三句論人長短,跟打嘴砲根本半斤八兩。」</p></blockquote><p>這反駁其實無稽兼狡猾,某程度上跟廚師說不懂煮菜不能批評他煮得難吃一樣,屬「因人廢言」的邏輯謬誤。「因為你沒做過所以沒資格批評我」,政客聽到應該會很高興,因為選民基本上都沒資格批評他們了。<br />(當然我同意如果你懂煮菜的話,評論廚師就會更有力,有翻譯經驗者評論譯本亦然。)</p><p>你譯得辛苦想讀者諒解是一回事,受人錢財自要忠人之事、盡力做好。問題在於你是否真的譯錯,不是的話,對方有沒有經驗都是冤枉你(又或者,甚至有些選詞用字純粹是主觀藝術好惡,未必有對錯之分)﹔真是錯的話,被人抓到也只能自嘆一時失手。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1044 銘謝「幕後技術支援過我的顧問大軍:……粵語鄭志文」</p></blockquote><p>在香港,鄭志文醫生很多人認識,譯者鄭志文倒是有眼不識泰山,有看倌認識他嗎﹖</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-65363421388125918492024-01-13T15:06:00.000+08:002024-01-13T15:06:00.131+08:00炒冷飯系列﹕家計會歷史講座<p>(前陣子找家計會資料重看這篇舊文,覺得也有整理的價值。原文刊於<a href="http://fongyun.xanga.com/2015/09/06/history-of-family-planning-assoc-hk/">2015-09-06</a>。)</p><p><a href="https://cache.org.hk/blog/famplantalk/">香港家庭計劃指導會歷史講座</a>—曾昭朗博士</p><p>單看名字很難猜到是個女的。曾博士是港大歷史系講師,曾經以家計會為研究題目,所以獲邀主持這節講座。</p><p><br /></p><p>1. 家計會成立於1950年,背景就是大陸易手,大量難民湧入香港令人口急增。</p><p>可是,家計會的前身優生學會成立於1936年。1936年5月21日《華字日報》報導了「醫界組優生學會」的新聞。倡建優生學會的還包括著名的<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%94%A3%E6%B3%95%E8%B3%A2">蔣法賢醫生</a>(方按﹕他也是聯合書院創院校長,並牽頭爭取成立中文大學)。優生學會的主席是Prof. William Nixon(聶克森教授),<a href="https://obsgyn.med.hku.hk/en/About-Us/About-The-Department">港大婦產科</a>教授。港大婦產科與優生學會/家計會關係密切,歷來有多位教授成為該會的執委。</p><p>當時美國提倡節育的Mrs. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Margaret_Sanger">Margaret Sanger</a>山額夫人也有來港聲援。<br />優生<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Eugenics">eugenics</a>,由達爾文的表弟Francis Galton提出,意指well-born。</p><p><br /></p><p>2. 優生學會的宗旨包括﹕<br />—為貧窮家庭的婦女提供節育服務<br />—為因公共政策或個人需求控制家庭規模的婦女提供節育診所服務</p><p>優生學會於大戰爆發前已向英國買子宮帽,到開戰後轉向紐約購買。<br />由於獲得捐款,對家庭月入少於30元的婦女可獲資助服務。</p><p>到戰後,由於「優生」一詞在戰時被用作種族滅絕的藉口,變得惡名昭彰,所以改名「家庭計劃指導會」。於1950年恢復服務。</p><p>家計會宗旨有所擴大,包括﹕<br />—提供節育服務<br />—協助不育者生育<br />—開設家庭計劃指導所<br />—收集和宣傳人口知識<br />—推進相關研究<br />—保持與國際相關機構的聯繫<br />(另見<a href="https://www.famplan.org.hk/zh/about-us/organization-profile">現時的宗旨</a>)</p><p><br /></p><p>3. 1955年政府開始資助家計會,並撥給灣仔總部(舊址,之後再遷至現址)。</p><p>香港人口由1947年底的180萬,增至1950年春224萬,再到1952年底已225萬。<br />家計會認為,移民增長尚可以法律手段控制,但本地當時的高生育率則不然。所以宣傳節育非常重要。但家計會的工作主要是針對難民和勞動階層。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x775_resources_DS_poster_DS_1952_Plan_Your__SP_Family_Before_it's_too_late.jpg" width="222" />(<img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x792_resources_DS_poster_DS_1966_Don't_Be_Overburdened_Plan_your_Family.jpg" width="218" /> (<a href="https://www.famplan.org.hk/zh/resources/publicity-and-promotion/posters">家計會海報廊</a>)</p><p>由1951年至1958年,香港的生產額由68500增至106624。家計會初診人數由1516人增至8801人,覆診人數由432人增至9212人,覆診者佔去年求診者比例由29%增至78%。會方認為他們的工作阻止了六千多個嬰兒出生。</p><p>當時香港當時受中國傳統影響,仍是要求婦女多生育、尤其是生男孩。如果婦女生不出男孩,男方就可能會納妾。求診者大多是來自中國的婦女,平均31歲(在當時算年紀較大)和家裡有4個小孩。而她們的丈夫又多數缺乏知識,所以無法協助她們使用子宮帽,所以這些女士多要求採用其他方法,例如避孕針。</p><p><br /></p><p>4. 1968年,家計會的宣傳開始減少針對階級的色彩,改為強調「家庭計劃導致美滿婚姻」。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x795_resources_DS_poster_DS_1968_Family_SP_Planning_Leads_to_Happy_Marriage.jpg" width="217" /> (家計會海報廊)</p><p>1969年推出「貧富由君」、「哪一家人有較好前途﹖」海報,進一步強調家庭計劃有助於全家人過更好的生活。其中「小家庭負擔輕」,採用了圖象表示「一生兒女債」的觀念,呼籲人們控制生育。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/537x800_resources_DS_poster_DS_1969_At_Your_Own_Choice.jpg" width="215" /><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x791_resources_DS_poster_DS_1969_Planned.jpg" width="218" /><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x790_resources_DS_poster_DS_1969_Parents_Life_Long_Debt.jpg" width="219" /> (家計會海報廊)</p><p><br /></p><p>5. 1970年代家計會把32間指導所交回政府衛生署運作,轉移工作焦點,不只服務勞動階層。</p><p>與六十年代男性普遍不關心節育絕育不同,七十年代對男性生育指導服務開始增加。<br />家計會推出了「君如有孕作何感想﹖」海報,鼓勵男性使用家計會服務。雖然家計會本身沒提及過,但其實同期<a href="http://fpa.org.uk/about-fpa">英國家計會</a>也拍了個「男子懷孕」為題的廣告,香港家計會很可能是從中「抄橋」的。此時,接受結紮節育手術的男子開始增加。1974年報告指當年家計會做了197(?)宗手術,比去年私家診所和政府一共做了一百三十幾宗手術大有增長。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/533x800_resources_DS_poster_DS_1970_Pregnant_Male.jpg" width="213" /> (家計會海報廊) <img height="320" src="https://framemark.vam.ac.uk/collections/2011FB0946/full/735,/0/default.jpg" width="240" /> (<a href="http://collections.vam.ac.uk/item/O102634/would-you-be-more-careful-poster-brooking-alan/">Victoria and Albert Museum</a>)</p><p>1975年推出「家庭計劃男子有責」廣告,但當時女性求診人數仍佔97%。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x747_resources_DS_poster_DS_1975_Male_Responsibility.jpg" width="231" /> (家計會海報廊)</p><p>1976年家計會於修頓球場舉行「家庭合作烹飪比賽」,要求夫婦一起煮「豉椒鮮魷」。旨在打破男人不管家事的傳統觀念。</p><p>這些轉變的背景,是七十年代政府開始推行男女同工同酬,令女性地位提升。於是男性開始較能接受大家公平分擔包括家庭計劃的家中事務。</p><p><br /></p><p>6. 1975年家計會改用現有會徽。前會徽也是一家四口(而且畫得仔細,後來的是形象化的四個長條人),但其中一個是男孩。新會徽改用長條象徵式「人形」就不再有男女之別,以免公眾誤會家計會有「始終要得男」的重男輕女觀念。</p><p><br /></p><p>7. 社會背景改變,同樣重要的是七十年代大眾傳播媒介開始普及,尤其是免費無線電視的出現,家計宣傳變得更生動吸引。</p><p>1975年推出了膾炙人口的「兩個就夠晒數」海報+<a href="https://www.youtube.com/watch?v=f-X0HUt9hmE">宣傳片</a>。宣傳片由黃霑填詞、仙杜拉主唱。(方按﹕這首大概已被當成家計會會歌,因為方某於八九十年代,每逢電視節目提起家計會,還是播這首歌。所以就算「八十後」也會對這首歌非常熟悉。)</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x763_resources_DS_poster_DS_1975_Two_is_Enough_Abacus.jpg" width="226" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/f-X0HUt9hmE?si=ISV0hg2zgGu2Jwzs" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">(後話﹕<a href="https://www.youtube.com/watch?v=FB0p9qWbNjY">霑叔後來在演唱會中宣稱</a>,他原先的版本最後兩句為「你顧住個老母、顧住個老母,兩個已經夠晒數」。是因為<a href="https://www.google.com/search?q=%E5%94%94%E5%87%86%E6%8F%90%E8%80%81%E6%AF%8D&ie=utf-8&oe=utf-8">被嫌太粗俗</a>才改成後來出街的版本。)</p></blockquote><p></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;"><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/FB0p9qWbNjY?si=iTL3UoZBJwOM0mwO" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p></blockquote><p></p><p>1977年推出「男子有責」宣傳片,由球星、騎師、警員、和盧大偉擔綱,以「想生仔梗要靠老婆,唔生仔我地有辦法」宣傳家計會的結紮服務(見家計會電視宣傳短片庫「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=M548gJrvIcM">模範男士篇</a>」)。同年於東方日報推出漫畫宣傳節育,兩個男主角分別叫「吳載笙」(不再生)、「黎捷鈺」(來節育)。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x774_resources_DS_poster_DS_1977_Sub_Fertility.jpg" width="223" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/M548gJrvIcM?si=RmZxQm3_sh3H43wr" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>家計會亦於港澳碼頭和九龍上海街公廟各置一部24小時避孕套售賣機,鼓勵市民使用避孕套。在問答時段,這個決定被質疑其實跟節育或家庭計劃關係不大,因為該兩處都是去「獵艷」的地方,目的似乎只在預防性病。講者同意這一點,認為家計會其實也有預防性病的目標,只是在保守的社會環境能做不能說。</p><p><br /></p><p>8. 1977年亦開始性教育服務,並於香港電台開設「家庭計劃二十講」。家計會的取態通常比政府走前一點,有賴於一批進取的理事和員工,講者特別提及當時的總幹事<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9E%97%E8%B2%9D%E8%81%BF%E5%98%89">林貝聿嘉</a>。(方按﹕別忘記明光社這類保守組織一向不喜歡家計會的,認為他們宣傳避孕方法是鼓勵青少年性交。而且他們的頭號公敵吳敏倫教授也是家計會執委之一。)</p><p>當時政府曾建議修改《藥劑及毒藥條例》把避孕藥列為管制藥物,必須經醫生處方購買。家計會有份反對,最終政府收回建議。</p><p>1979年開設青少年服務(當時稱為「青年服務」),並推出「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=47sn8hnFyfU">心思思有件事,遇疑難話我知</a>」宣傳片。</p><p>家計會原先計劃拍攝一對男女相擁滾落山坡的鏡頭,但被政府認為「不雅」,結果改為很隱誨的「食蘋果」畫面。結果廣告出街後甚至有人打電話來問功課的。(眾笑)</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x753_resources_DS_poster_DS_1977_Youth_Advisory_Service.jpg" width="229" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/47sn8hnFyfU?si=qeTAnY0He7-4L76k" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>同年面對越南難民湧入,亦為難民提供節育、避孕宣傳和服務。並聘請了幾位越南難民協助,擔任護士和翻譯家計會宣傳單張的工作。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x723_resources_DS_poster_DS_1984_Practise_Family_Planning_For_the_Sake_of_Our_Future_Generation.jpg" width="239" /> (家計會海報廊,1984年海報)</p><p>當年亦推出「婚前體格檢查」服務,家計會的宣傳也變得年輕化,試圖吸引嬰兒潮一代成長的人使用服務。</p><p><br /></p><p>9. 八十年代,推出「永久避孕唔再生,一次搞掂晒」廣告,針對男性作宣傳。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x758_resources_DS_poster_DS_1983_Vasectomy.jpg" width="228" /> (家計會海報廊,1983年海報)</p><p>在1982年,只有1.3%求診者是男人,他們對於避孕多有誤解。而八十年代的避孕套亦比較厚、穿戴不舒服,而且不夠安全,不受男性歡迎。所以有些男性寧願結紮永久避孕。</p><p>同年推出「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=oqOQ22Y3UEA">百分之一百男人的責任</a>」宣傳片,以超人造型宣傳男士避孕責任。講者特別提到,那位超人胸口的標誌是個「2」字,仍在加強「兩個夠晒數」的印象。</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/oqOQ22Y3UEA?si=KzV4zJUsKfQ_Kp5s" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>1983年邀得關德興師傅拍攝「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=sXoa48GlP6U">男人有責</a>」廣告,以長輩角色教訓泰煌,強調家庭計劃也是男人的責任。結果令1984年接受結紮的男人增至759(?)人,其中38%表示是因為看了廣告來結紮的。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x742_resources_DS_poster_DS_1983_Family_Planning_Male_Responsibility.jpg" width="233" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/sXoa48GlP6U?si=TXQ8NOL3GRN1qLFo" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>1987年(方按﹕應為1986)推出「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=dgBI8NCM2Ko">家庭計劃要做得哥</a>」卡通廣告,講者特別提到廣告最後一句卡通角色以「叻過阿爸」來呼籲新一輩男士接受結紮。</p><p>結果到家計會求診的男士增加29%,結紮手術增加了28%。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/files/resources/poster/1986_Be_a_Mr_Able_in_Family_Planning.jpg" width="235" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/dgBI8NCM2Ko?si=yduKB2_qWIsdca3c" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>(方按﹕這個廣告在流行文化中亦相當成功,後來有不少電視劇和電影都拿「得哥」開玩笑。例如戲稱下體受傷的男角為「得哥」,以喻其「可能絕育」之意。)</p><p><br /></p><p>10. 性教育方面,1981年於香港電台教育電視推出了青少年成長節目。家計會又認為學校教師普遍不懂教性教育(方按﹕其實到現在教育界還是有避談性事的氛圍),1984年開始派教育幹事到中學協助性教育活動。</p><p>1987年推出「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=qerJaYDbp2U">青少年保健中心</a>」廣告,鼓勵青少年前來家計會詢問和求助,以免他們只依賴朋友和大眾傳媒上可能誤導的訊息。</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/qerJaYDbp2U?si=9OnQ2KaF_K0M_Izz" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>家計會於八十年代開始投入大量資源協助不育夫婦(1981年前後<a href="http://www.nhu.edu.tw/~society/e-j/83/83-06.htm">粗出生率</a>跌穿了1.5/1000)。不育夫婦當中有十分一是因為男方缺乏精子,所以家計會成立了精子庫。<br />1984年捐精者數目下降,1988年家計會就推出了「香港某銀行需要您捐助」的廣告。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/files/resources/poster/1988_Semen_Donation.jpg" width="229" /> (家計會海報廊)</p><p>(方按﹕後來1999年又有「徵求捐助最少一億」廣告。家計會海報廊)<br /><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/files/resources/poster/1999_Semen_Bank_Chi.jpg" width="223" /></p><p><br /></p><p>11. 到了九十年代,家計會不再有特定口號和對象,服務對象和宣傳都趨向多元。例如宣傳子宮頸抹片檢查。在問答時段這也被認為家計會開始失去焦點,降低了對市民宣傳的效力。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/files/resources/poster/1984_Annual_Check-up.jpg" width="239" /><br />(1984年始推「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=cDVdm2qPIWE">年年驗身,令你放心</a>」廣告,由馮寶寶擔綱,家計會海報廊。後來還有反覆推出新的女士驗身、婚前驗身廣告。)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/cDVdm2qPIWE?si=AAhcUpyK-sNNGjh9" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>1998年推出「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Twn9F2ksAwo">與子女談性,你比別人更勝</a>」廣告,鼓勵家長對子女作家庭性教育。講者特別提及認為這個廣告有王家衛的藝術風格。(方按﹕王家衛導演是九十年代初成名的,影片風格很獨特,據聞令人感覺搖晃和模糊。)</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/539x800_resources_DS_poster_DS_1998_Talk_to_Your_Children_About_Sex.jpg" width="216" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Twn9F2ksAwo?si=HvuhlAMi68F90S3n" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p><br /></p><p>12. 進入廿一世紀,香港的家庭計劃早已遠離當初「兩個夠晒數」的需要。2003年生育率陷入最低點,2005年時任特首曾蔭權曾提出鼓勵市民「生三個」引起反響。<br />1981至2013年,婦女生育年齡中位數由25.1歲提高至31.3歲,所以不育問題也增加了。</p><p>2003年邀得夏春秋拍攝「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=2JbHgEnE63s">六合彩</a>」廣告(他長期主持電視開彩節目),提出「過去一年都唔中就黎搵我地」,亦帶出生育要提早計劃的概念。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x720_resources_DS_poster_DS_2003_Subfertility_2.jpg" width="240" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/2JbHgEnE63s?si=vsk_fBcy_1MyiAqs" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>2013年推出「大家庭、小家庭,家計做好最精明」廣告。<a href="https://www.youtube.com/watch?v=wLlMwrsB48Q">大家庭篇</a>以小孩角度出發,<a href="https://www.youtube.com/watch?v=EfWlC43ouDQ">初為人父篇</a>則為男士角度。</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x720_resources_DS_poster_DS_2007_Big_Family___Small_Family.jpg" width="240" /> (家計會海報廊)</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/wLlMwrsB48Q?si=ihtCF8664tu4Z6UM" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/EfWlC43ouDQ?si=UY46MiZF6yARzmNc" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>到今年(2015),剛剛推出的「<a href="https://www.youtube.com/watch?v=EDem8fNxrNc">幾個至夠數</a>」廣告,雖然主旨是「預早計劃好」,但因為內容提及「一隊籃球隊」,引起市民「家計會叫人生五個」的反響。</p><p><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/EDem8fNxrNc?si=5_MQwyoHi7RL4ZU9" title="YouTube video player" width="560"></iframe></p><p>因為反響太大,所以家計會減少了播出次數,並發聲明指他們的宗旨是「<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Abortion-rights_movements#Terminology">pro-choice</a>」,廣告只是鼓勵市民要提早計劃(因為如果想生又太遲生就會生不到),並非要求市民生多少個。</p><p>講者認為,也可以說其實是家計會過去宣傳「兩個夠晒數」太深入民心,市民一提起家計會就想起「生兩個」,所以對於偏離「兩個」的宣傳才有大反應。(方按﹕反過來也可以說,家計會這個廣告是在「反洗腦」,試圖以「多個數字」把「兩個」沖淡掉。只是「五個」這個超現實數字予人「離地」的感覺。)</p><p>事實上,在家計會<a href="https://www.famplan.org.hk/zh/media-centre/press-releases/detail/fpahk-survey-findings-on-family-planning-knowledge-attitude-and-practice-in-hong-kong-2012">2012年知識、態度及實行調查</a>中,雖然很多婦女沒生育或者只生一個,但她們普遍仍是以「兩個」為「理想」的子女數目。可見「兩個夠晒數」對這幾代人影響之鉅。</p><p><br /></p><p>13. 講者結論﹕<br />—家計會的歷史反映了二戰後人口結構、家庭觀念和兩性關係的變化。<br />—家計會的目標由勞動階層開始,逐漸擴展至不同階層和群體。<br />—家計會活用了傳播媒介、配合潮流文化,將家計/生育話題帶入家庭。</p><p><br /></p><p>14. 問答時段﹕</p><p>14.1 家計會曾於醫院產房和留產所設置攤位推廣、並順便為產婦作結紮手術。</p><p>14.2 也有學者批評家計會太「正宗」,強調一男一女異性戀家庭和生育,未能對同性戀伴侶提供服務。</p><p>講者也提及,自己於2000年代做研究時要去家計會總部圖書館找資料,有兩大印象。第一就是自己搭電梯上去時,感覺周圍男士都有歧視目光,似乎認為年輕女士去家計會,不是為了<a href="https://www.famplan.org.hk/zh/our-services/clinic-services/termination-of-pregnancy/content">拿事後丸</a>就是去<a href="https://www.famplan.org.hk/zh/our-services/clinic-services/termination-of-pregnancy/content">墮胎</a>(方按﹕再不然就被強姦了要緊急避孕)﹔第二就是圖書館根本沒人去,顯示在網絡時代家計會「性知識來源」的影響力開始減弱。</p><p><br /></p><p>14.3 也有人質疑,究竟家計會有沒有利用社交媒體去傳播訊息﹖講者說家計會未有好好利用社交媒體是事實,正如最新廣告引來反響,但他們的聲明也只放在網頁一角,你有留意去點就看到、沒留意就沒看到。<br />(方按﹕查家計會於facebook有兩個專頁,分別是<a href="https://zh-tw.facebook.com/FPAHK.Education">性教育專頁</a>和<a href="https://zh-tw.facebook.com/FPAHKARC">賽馬會資源館專頁</a>,但都沒有張貼回應廣告被質疑的聲明。甚至當我進入<a href="https://www.famplan.org.hk/zh/important-notices">家計會網頁</a>,根本找不到這份聲明。)</p><p><br /></p><p>15.1 方按﹕儘管講者沒提到,但我覺得2000年代初一系列<a href="https://www.famplan.org.hk/zh/our-services/clinic-services/men-health">男性保健服務</a>廣告,其實也很能顯示出當時的家計會仍是領先潮流。直接而不失雅趣,廣告傳意的效果很好﹕</p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x711_resources_DS_poster_DS_2001_Wellmen_2.jpg" width="243" /> <img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x711_resources_DS_poster_DS_2001_Wellmen_1.jpg" width="243" /> <img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x711_resources_DS_poster_DS_2001_Wellmen_3.jpg" width="243" /></p><p><img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x772_resources_DS_poster_DS_2002_Mens_Health_SP_Service_2.jpg" width="224" /> <img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/img/imagecache/540x763_resources_DS_poster_DS_2002_Mens_Health_Service_1.jpg" width="226" /> <img height="320" src="https://www.famplan.org.hk/files/resources/poster/2002_Mens_Health%20Service_3.jpg" width="228" /></p><p>15.2 家計會予方某印象很深。十年前方某剛上任時,早會向學生宣佈「家教會送出書券」,好像覺得大家都在陰陰笑。後來才有學生告訴我,當時我說成「家計會送出書券」……</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-76917333693316199872024-01-06T15:30:00.001+08:002024-01-06T15:30:00.244+08:00新一季博物館節目日曆<p>已經更新﹕<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/fyla/museum">https://sites.google.com/site/fongfuyun/fyla/museum</a></p><p>今期同樣無暇更新《聯合報》</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-86615397788467523882023-12-30T15:51:00.155+08:002023-12-30T15:51:00.127+08:00書店圖鑑﹕體驗一日店員,揭開書店工作日常!<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/mr/dqkithm_460x580.jpg?v=1695895302" width="141" /><br />今川由依《<a href="https://moo.im/a/hlnGOV">書店圖鑑﹕體驗一日店員,揭開書店工作日常!</a>》(コミックエッセイ 本屋図鑑 だから書店員はやめられない! ),林農凱譯,新北﹕楓書坊,2023</p><p>圖書館和書店,雖有牟利非牟利之別,工作卻有相似之處。所以有關書店店員的故事,也會引起圖書館員的興趣。</p><p>以帶領讀者到書店參與「一日工作體驗」的方式,作者環繞著書店營運的一天,用四格漫畫講述店員工作的苦與樂。至於四格漫畫未能詳述的部分,會另以插圖解釋。正如在圖書館工作不等於是看書一樣,書店店員也是日復一日很忙碌的,這點宜多讓讀者了解。</p><p>另外還有一些關於書本雜誌、出版發行等方面(當然都是日本)的冷知識,再設有「教教我﹗智慧貓頭鷹」的專欄更仔細講解。作者雖以很易入口的四格漫畫吸引讀者,卻故意加入詳盡的知識講解,顯然是希望讀者更加了解書店運作,對店員能多加諒解。</p><p>不讀不知道日本原來為了防止書店惡性競爭,有禁止割價的條例。當然不是一定得這樣做,但文化事業在很多地方都要有公共支持才能持續。(例如有些國家設立圖書館版稅,按公共圖書館借閱量提供資助)</p><p>在電子書流行的時代,電子書只需網上通路,但書店策展和提供氛圍,仍然重要。<br />書店如何生存,值得關心圖書的人都去想想。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/hlnGOV">https://moo.im/a/hlnGOV</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><p>p.13 不只書店會收到送錯的雜誌,圖書館也不時收到送錯的報紙。</p><p>p.14 雖然「<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AE%BA%E5%BF%85%E6%AD%BB">殺必死</a>」是源自「service」的日文說法「サービス」,而「サービス」在日文可以用於任何服務,但譯成「殺必死」的話應該只適用於ACG吧﹖</p><p>又,日本雜誌的附錄真的很麻煩,有點妹仔大過主人婆。<br /></p><p>p.34 店員不喜歡讀者自己打開抽屜找書,不過老實說在下也打開過,尤其當你見到架上想要的那本書太殘舊,想找本新的又找不到店員的時候。</p><p>p.41 原來讓讀者先拿書不只圖書館員會,書店店員(雖然買書要付錢)也一樣。</p><p>p.43 把書上架是很好的禪修,可以令人心情平靜,原來書店店員也發現了這點。(笑)</p><p>p.48 書店店員要花腦筋把書砌好。圖書館員則只能按索書號擺放,然後被不懂的人嫌不整齊不美觀。</p><p>p.49 圖書館要淘汰舊書,書店也要煩惱退哪些書。而長年沒人要的舊書,往往消失後就有人想要,原來書店也一樣。</p><p>p.50 書的確是很重的,很多人以為圖書館是文靜的工作(而且整天在看書),其實體力勞動很大,而且是全身活動(因為還要爬高蹲低)。方某就是中學時進圖書館幫忙,反而減了肥。</p><p>p.56 書店有客人付款後忘記帶書,圖書館也有讀者借書後忘記來借書證/學生證。</p><p>p.80-81 就正如超級市場,書店調書架與其說是為了「方便讀者取書」(以往就不方便﹖),倒不如說是針對顧客心理。製造新鮮感讓讀者找書時多花時間逗留,多看到平常不會接觸的書,增加銷售機會。</p><p>圖書館因為有固定的擺放順序(索書號囉),所以除了大量買新書後要調整書本位置(都是調前調後),大規模調書架的機會不多。(雖然在下就剛剛遇上,因為裝修。)</p><p>p.86 圖書館員會參考其他圖書館的陳設和活動,書店店員都會。原來連出版社/發行商的業務員也會。</p><p>p.96 不只是書店,圖書館也收到大量的出版社宣傳。不過圖書館更難單看宣傳買書,因為沒看內容就買很易出錯。不單是圖書館預算有限要避免浪費,而且跟書店賣不出的會退書不同,圖書館買了書總要放上若干年才會淘汰。</p><p>p.98 疫情時原來日本不同地區的業務員會互相幫助推介對方出版的書。</p><p>p.101 出版社讓書店延期付款的制度,各地皆然。所以當書店欠款倒閉,骨牌效應下受影響的人就會很多。</p><p>p.105 書店店員說分類難,因為他們的分類比圖書館分類法更靈活模糊。間中還會令人覺得他們亂放呢。</p><p>p.109 書店店員不時會撞傷割傷,圖書館員也會不時被紙割傷,腰痛也是常事。</p><p>p.110-111 有些書是寄售,這點不難得知。不知道的是日本原來為了防止書店惡性競爭,有禁止割價的條例。(p.118提及例外)</p><p>p.113 未買的書下了架,想不到除了書店,電子書也一樣。</p><p>p.119 介紹裝訂的部分,和一般講書籍出版的書相比,多了雜誌的騎馬釘(小書其實也會用,只是比較少)。但的確很多讀者會誤解的,就是以為硬皮才是精裝這一點。方某第一次買到軟精裝時也有點不解。</p><p>p.126 店員面對讀者時會想很多,圖書館員也一樣。</p><p>p.132 「本數」只是印刷本數而非實際銷售數,這點就正如報館自我吹噓。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-73895544553589895682023-12-23T15:14:00.051+08:002023-12-23T15:14:00.129+08:00炒冷飯系列﹕龍津石橋與新安縣海防<p>(原文刊於<a href="http://fongyun.xanga.com/2015/08/31/lungtsun-bridge-sunon-defence-19century/">2015-08-31</a>)</p><p>「龍津石橋與新安縣海防」講座—吳偉鴻先生(香港考古學會主席)</p><p>本講座主要分為四部分﹕<br />—龍津石橋的發現<br />—有關龍津石橋興建的迷思<br />—新安海防與廣東水師十九世紀的現代化<br />—龍津石橋的歷史地位</p><p>1. 新安縣包括現時深圳(<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AF%B6%E5%AE%89%E7%B8%A3">除了龍崗</a>)及香港全境。在民國初年因為河南有同名縣,所以改名寶安縣。大鵬協管理範圍由虎門以南、經蛇口、屯門,一直繞過整段香港海岸線到大鵬灣為止。<br />龍津石橋位於啟德濱,現時太子道西富豪酒店對面、前啟德機場客運大樓內。</p><p>2. 龍津石橋為講者有份發崛,亦為香港第三個原地保留的考古遺址。<br />2003年首次進行考古勘察,2008年發現遺址。2012年作全面發崛,2014年發展局辦保育設計比賽挑選方案。</p><p>3. 從舊照片可見,當時龍津石橋海岸兩側,分別為九龍關和接官亭。<br />由九龍寨城出來,就是九龍墟(又稱九龍城),一直走出海濱就是龍津石橋。稍東南就是聖山和現在聖公會聖三一堂的位置。九龍寨城背後的靠山,就是今日的九龍華人基督教墳場。<br />1860年代有龍津橋(木橋)。龍津石橋建於1873年,長224m,橋寬2.5m,橋面為海拔2.65m。近岸為實心橋、離岸有二十個橋躉。最深處食水0.8m。<br />橋尾有梯級供人上下落船用。1892年以木橋加長。1938年填海後又用石屎再延伸原橋,改稱九龍城碼頭。</p><p>有人或會不明白,為何當碼頭用的又稱為「橋」﹖講者解釋,英文的bridge是指橫跨兩地的橋,但中文的橋卻包括碼頭泊位,例如港澳碼頭即有「東橋」和「西橋」。成語「船到橋頭自然直」其實也是指碼頭的「橋頭」。</p><p>4. 當時的九龍寨城有九龍巡檢司、大鵬協、九龍關(這總部在匯豐銀行)、九龍炮台等。</p><p>有點怪的是,講者強調九龍巡檢司是管田契之類的民事,不是管刑事的。但一般而言,<a href="https://baike.baidu.com/item/%E5%B7%A1%E6%A3%80%E5%8F%B8">巡檢司</a>是一個管治安的官職,也很難想像在香港這種當時不算繁華的地方要特別派駐一個專管田土的官。</p><p>問答時間問了講者,沒有甚麼特別解釋。不過講者提及有書載,<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%98%8E%E5%AE%9E%E5%BD%95">明朝某皇帝實錄</a>記載了當時撤官富司(九龍司的前身)至屯門村(現在仍有這條村),是因為屯門近南頭寨的緣故。</p><p>5. 1979年魯金(方按﹕即故梁濤先生)曾出版《九龍城史話》,但沒太多人留意。<br />戰後英文史書有種觀點認為,因為1860年代香港禁賭,很多人「過大海」去九龍城賭錢,所以才建造碼頭。</p><p>但如果研究有關石橋的兩段碑文就會發現﹕<br />光緒元年(1875)的「<a href="http://www.somanhing.com/gotowalk/history/klncity/8.pdf">龍津石橋碑</a>」提及建橋原因為「九龍趁集日夥,蛋民操舟…每潮落,篙師無所逞」,而倡建者包括大鵬協鎮都督彭、中軍都司劉、署新安縣九龍分司巡政廳周。<br />光緒十八年(1892)的「龍津石橋加長碑」的倡建者除了大鵬協軍官和九龍巡檢外,襄還包括一位「九龍關柏」的英人稅務司(當時中國海關操諸英人之手)。碑中亦提及款項出自樂善堂的善款,而樂善堂亦因此有權收取過橋費以維持橋身。因此仍有碑文留於九龍樂善堂小學中。</p><p>石橋初建和擴建,都有中國官員作倡議人。以清廷官方政策禁嫖禁賭,官員不大可能去「倡建」一條為了賭業而修建的橋樑,自找麻煩。</p><p>6. 廣東水師的編制,以廣東水師提督為首。與香港水域有關者有二﹕<br />提標左營(提標即提督直屬部門)﹕負責虎門以南至屯門,駐新安縣城。下轄深圳汛、屯門汛。<br />大鵬協(方按﹕初駐<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%B9%8F%E6%89%80%E5%9F%8E">大鵬所城</a>,後移九龍寨城)﹕<br />左營下轄元朗汛、吉澳汛、糧船灣汛、<u>九龍炮台</u>、塔門汛、九龍寨城、深水埗汛。<br />右營下轄長洲汛、大澳汛、<u>東涌所城</u>、榕樹灣汛。大鵬左營初駐佛堂門炮台,後遷至九龍炮台。右營原駐雞翼角炮台(即<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E5%88%86%E6%B5%81%E7%82%AE%E5%8F%B0">分流炮台</a>),後遷至<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E6%B6%8C%E7%82%AE%E5%8F%B0">東涌所城</a>。</p><p>(由廣東以東駛來船隻,經大鵬所城炮台、佛堂門炮台入鯉魚門、九龍炮台,再經東涌所城入虎門。廣東以西駛來船隻則經雞翼角炮台入虎門。可見香港境內各炮台都是用以監視航道用。)</p><p>7. 新安縣海防的變更,往往是基於歷史事件而起﹕<br />—1809年中葡聯軍於東涌圍剿趕走張保仔,然後1810年就修建九龍炮台和東涌炮台。<br />—1811年英國阿爾密提號攻打虎門,東涌隨即增建兩座炮台並建設東涌所城,並設提標左營及大鵬營。<br />—鴉片戰爭(1840-1842)後,大鵬營升級為大鵬協,並增名官涌炮台、尖沙咀炮台(方按﹕都是對正割讓給英國的香港島),並增設18隻兵船。1846年建九龍寨城。<br />—第二次鴉片戰爭(1856-1860),東涌炮台失陷。之後1866年設福建船政局,為中國自建近代海軍之始。廣東軍需局亦成立,買了六隻(另有資料說七隻)蒸汽炮艇,其中兩隻駐守香港水域,包括提標左營的「安瀾號」和大鵬協的「綏靖號」。<br />—1873-79廣東機器局、軍火司成立,黃埔船塢建造「海長青號」炮艦。</p><p>8. 同期九龍城侯王廟留下了廣東綠營水師送贈的牌匾「至誠前知」,因為當時的大鵬協副將是參拜了侯王廟後才捉到海盜,故留匾謝神恩。</p><p>9. 講者認為,龍津石橋的興建應與海防發展有關。<br />1868-75年開始建造蒸汽船,之前都只是造帆船炮艦。相對而言,蒸汽船的吃水比帆船深得多。<br />同期照片可見,1870年代灣仔也有1000英呎長的木碼頭(船是水平於橋頭停泊)。清廷是否見到這樣故意在九龍城也建一個碼頭準備對抗﹖<br />另一照片是1880年代福建船政局碼頭(與灣仔不同,是丁字泊船)。</p><p>10. 廣東水師的廣丙號魚雷巡洋艦,曾北上參加北洋水師演習,並留下參與甲午戰爭。艦長(管帶)程壁光投降(後來他當上清朝和民初的海軍高官)後,廣丙號被日軍俘虜。後來派往接收台灣,但去到澎湖就觸礁沉沒了。直到近年才找到船身。</p><p>11. 講者認為從<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B1%95%E6%8B%93%E9%A6%99%E6%B8%AF%E7%95%8C%E5%9D%80%E5%B0%88%E6%A2%9D">中英展拓香港界址專條</a>也可見中英角力的痕跡,裡面提及「仍留附近九龍城原舊馬頭一區,以便中國兵商各船、渡艇任便往來停泊,且便城內官民任便行走」,這個是否表示,龍津石橋本來就包括「軍用」﹖</p><p>但講者坦承,以上全部都是「環境證據」,並未找到相關文件檔案證實清廷的確有此計劃。唯此等檔案可能已經銷毀、或於廣東某舊檔案、或清朝某檔案中,要有人去逐頁揭看,才有可能找得到了。</p><p>12. 順帶一提,九龍關原屬粵海關。因為對外條約規定中國只向中國船隻收稅、不向外國船收稅,所以有很多中國船隻也冒掛外國旗逃稅(尤其是鴉片船),以致後來發生<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%9E%E7%BE%85%E8%99%9F%E4%BA%8B%E4%BB%B6">亞羅號事件</a>。為此粵海關於佛堂門、九龍灣、馬灣、長洲四地設關嚴查,令香港商船交往大為受阻,英人認為乃「封鎖香港」之舉。</p><p>最後1886年簽署「管理香港洋藥事宜章程」(<a href="https://www.lingkee.com/chist/html/chiculture/hk/cbfz/1886/1886_zyqd.htm">失效連結</a>),1887年4月2日成立九龍關,直轄於清朝<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E6%B5%B7%E5%85%B3%E6%80%BB%E7%A8%8E%E5%8A%A1%E5%8F%B8">海關總稅務司</a>,由英人及香港政府協助清廷徵稅,以解香港之圍。</p><p>那麼,除了海軍之外,龍津石橋的興建會否亦與海關有關﹖至少擴建時的確包括了九龍關官員為倡建人,而九龍關亦設於九龍城,海關船隻可以直接停靠碼頭而不需靠駁艇當然方便得多。</p><p>13. 問答時間。九龍灣還有很多宋元瓷器、竹篙灣也有明朝青花,可說明香港水域當時是海上絲綢之路的「拆貨點」。很多商船會在此處拆貨重裝,並將爛貨就地丟棄,所以才留下那麼多瓷器。而明朝《<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B2%B5%E5%A4%A7%E8%A8%98">粵大記</a>》亦記載了廣東沿海圖,當中香港泊船點有二﹕一處屯門、大嶼山之間,一處尖沙咀與香港島之間(即維多利亞港)。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-77016223534135442112023-12-16T15:40:00.066+08:002023-12-16T15:40:00.244+08:00職安真怪夢<p>夢中跟老婆住在一幢唐樓的單位,床望上窗出面似乎就像廟街般,有很多霓虹燈的光影。<br />單位相當陳舊,甚至連鋁窗下雨都會滲漏的。</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">(算啦其實現在住的不是唐樓,鋁窗打風一樣會漏水)</p></blockquote><p></p><p>屋裡還有很多東西都壞了,我們找包租公秦煌投訴。(肚滿腸肥,當然像包租公,笑﹗)</p><p>秦煌來了,爬高想修理東西,但之後就跌了下來不省人事。然後自然有警察和救護員到場,我們就向警員講述經過。</p><p>---</p><p>之後一個夢境不知為何聽到黎明(真是四大天王那個黎明)唱歌,有這樣的歌詞﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「如__、如__、如火中的天使,如____的一個孩子」(有些字記不到)</p></blockquote><p>首歌真係十分「黎明」,就是九十年代他那些歌的感覺。但早晨上網找,完全找不到有這樣的歌詞。</p><p>---</p><p>再之後上推,竟然碰巧就見到有人分享<a href="https://twitter.com/max358japan/status/1729319699610014112">職安事故動畫</a>。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-44885169207874356262023-12-09T15:49:00.080+08:002023-12-09T15:49:00.133+08:00小老百姓的戰場行動守則<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/ha/l8imo9a_460x580.jpg?v=1646703552" width="141" /><br />S&T OUTCOMES、川口拓《<a href="https://moo.im/a/8GKSXZ">小老百姓的戰場行動守則</a>》蔡婷朱譯,新北﹕楓樹林,2020</p><p>讀這個好像很合時﹖</p><p>也不算追時事,只是自小就對這類求生手冊有興趣。廿年前萬里還翻譯過一套<a href="http://fongyun.xanga.com/2005/08/20/2224/">《逃出生天》系列的小書</a>(xanga舊文好像連不到,終於掛掉了﹖),以輕鬆搞笑筆觸討論各類事故的應變方案,由坐小型飛機機師突然心臟病發如何操縱飛機安全降落,到約會去餐廳吃飯沒錢埋單怎樣洗碗都有。</p><p>不過這本就完全不講笑了,很正經的討論戰爭先兆、戰爭中可能遇上的武器要點、求生和避難方法。作者都是日本教授危機管理和野外求生的教官。</p><p>但其實最用得著本書的應該不是日本人吧﹖台灣貴為東亞戰爭熱點之一,翻譯本書很有用。而不幸地,香港人也親身驗證過部分內容。</p><p>當然香港跟日本很不同,至少日本作者提及戰時要避開戰略要點逃往郊野,香港人基本上用不著(我們的郊野其實很小,市區處處都是基要設施)。但有些內容還是有參考價值。就算是移民外地的朋友或者也需要參考,就算不是戰爭,恐怖襲擊也是隨時可能發生的。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/8GKSXZ">https://moo.im/a/8GKSXZ</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕<br />(由於檔案後來更新了,所有筆記已經移了位,有些內容改了之後已經看不出原本劃線是做甚麼的。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.3 前言「危機管理並不難,所以一般人更應該親自實踐」</p><p>p.4 「愈符合自己需求,非制式化的客製內容愈有靈活度。」</p></blockquote><p>這倒是一反一般人的想法,作者一則強調人人可做,二則事先講明不會有人人適合的內容。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.18 Stage 1「恐怖攻擊增加也可視為開戰前的徵兆。如果是能明確歸類為個人恐攻行為者當然另當別論,但<span style="color: #2b00fe;">若是有組織性的恐怖攻擊,便很可能是某個國家或團體組織挑起戰爭的初步策略</span>。」</p></blockquote><p>似乎很多人會忽略這點,或者以為都是個別事件。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.50 Stage 2「<span style="color: #2b00fe;">第一時間不需要去觀察究竟發生了什麼事</span>,各位要做的就是專心逃難,並且立即行動。」</p></blockquote><p>這也是頗反本能的行動。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.56 「包包與身體的距離不可以太遠或太近……<span style="color: #2b00fe;">包包位置太遠,手臂易被劃傷</span>」</p><p>p.57 「若是手邊只有肩背包,可以將背包從肩膀卸下,拿著背帶上下兩處,往內捲起握住……<span style="color: #2b00fe;">握著背包側邊或前方時,手就會外露而被對方看見,並遭到攻擊</span>。」</p></blockquote><p>這兩點也是一般人容易忽略之處。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.72 Stage 3「真正使用於戰爭的飛彈當中,<span style="color: red;">其實是以巡弋飛彈的數量占多數</span>。」</p></blockquote><p>本文單以彈道飛彈和巡弋飛彈(香港一般叫巡航飛彈)比較,作者說使用巡弋飛彈多自然是正確的。可是觀乎近三四十年的現實戰爭,除了海灣戰爭時美軍以「極度富貴」+「高科技戰爭」之姿,大量使用原本開發來應付蘇聯(但實際上沒開戰所以用不著)的高科技武器,所以大量使用巡弋飛彈攻擊伊拉克設施之外,其他戰爭甚至連巡弋飛彈也沒多用,似乎更多使用一般中短程飛彈攻擊敵方。雖然巡弋飛彈擁有國比彈道飛彈多,但除非是很有價值的大型目標,否則也用不著出動那麼貴的武器去攻擊一般部隊。</p><p>(另外,不知為何台灣似乎不愛用已分化出來的「佔」字。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.92 「當人體受到爆炸或是槍彈攻擊而四分五裂時,<span style="color: #2b00fe;">周圍會充斥著類似氨水的臭味。接著會飄出某種東西燒焦的味道,以及不曾聽過的臨終慘叫聲</span>,很難有人在面對這種情況時還能冷靜以對。」</p></blockquote><p>喜歡戰爭的人,若非心理變態到喜歡這種場景,就是根本沒見過也沒想像過這種場景,宜乎扔到戰區讓他們自生自滅。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.94 「飛彈撞擊落地後,<span style="color: #2b00fe;">首先要做的,就是確認自己的身體有沒有什麼變化。人們可能會因為腎上腺素分泌,並未察覺自己嚴重受傷</span>,飛濺的碎片也有可能插在動脈附近。這時若是急著動身體的話,反而會使損傷變得更嚴重,所以必須慢慢地逐一動作,謹慎確認。」</p><p>p.96 「頭部﹕目視確認有無外傷和出血。<span style="color: #2b00fe;">即便覺得頭痛,或是視力無法聚焦,都不可以甩晃頭部</span>,這樣只會讓損傷變得更嚴重。」</p></blockquote><p>倒是一般人不會想到。但緊張時不察覺受傷是很常見的事,甚至截肢後也會有幻覺。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.100 「每位美軍士兵身上都一定會備有止血帶,<span style="color: #2b00fe;">軍中也規定必須使用被救助士兵的止血帶,因為如果將身上的止血帶給他人使用,那麼當自己需要時就會無止血帶可用了</span>。實施時,會以轉動止血帶的方式將止血帶扭緊,這時也可以讓傷者自己持棒,賦予傷者任務,避免他因失血而失去意識。」</p></blockquote><p>也是有意義的提醒。但在軍中執行這規則容易,民間不會每人都有條止血帶,遇上重傷者,就算你自己只有一條也很難不給別人先用。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.108 「現代的空襲高度更是較以往高出許多。<span style="color: #2b00fe;">敵軍會在距離地表大約一萬公尺的高空處投擲炸彈,這樣的高度其實很難讓底下的人們察覺有飛機飛過</span>。」</p></blockquote><p>所以已經不像以前看小牛頓歷史漫畫般,有廣島居民看著美軍轟炸機(但不知對方準備投擲原子彈)的畫面了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.109 「美軍…俄羅斯…這兩國明明擁有高度精準的轟炸技術,為什麼還要採取地毯式攻擊﹖其實都是為了破壞周邊區域,並殲滅掉該範圍內的所有人。所以<span style="color: #2b00fe;">如果敵軍採取無差別的地毯式攻擊,就表示對方打算將你我趕盡殺絕</span>。」</p></blockquote><p>在我們看來很明顯了。<br />當然還有個可能﹕那裡有個很重要必須殺掉、但掌握不到確實位置的目標,所以乾脆一不做二不休。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.128 「不只是呼吸道,化學毒劑也會透過皮膚吸收。<span style="color: #2b00fe;">用平常方式脫衣的話,附著於衣物表面的化學毒劑就有可能接觸到肌膚,所以要用剪刀剪開衣服後放入塑膠袋裡</span>。」</p></blockquote><p>香港人可悲地得知這一點。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.138 Stage 4「上校或上尉是負責下達命令的<span style="color: red;">士官</span>,相當於一般企業裡經理級以上的人物。另外,士官長、上士或下士則是<span style="color: #2b00fe;">士官</span>,算是介於上司與部屬之間的中階主管,也是戰爭現場的核心角色。人稱上等兵或二等兵的士兵就等同於一般員工」</p></blockquote><p>出現兩種「士官」其實是翻譯不準,因為日文的「士官」其實是中文的「軍官」(例如文中的上校上尉),中文的「士官」(例如文中的士官長、上士下士)日文稱「下士官」。這裡是譯了後一個卻沒譯前一個。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.146 「戰爭時,<span style="color: #2b00fe;">較安全的地點其實就是敵人攻擊了也沒有好處、攻擊成效不佳的區域</span>。如果家中成員只有女性與孩童,雖然有可能不幸捲入犯罪事件,但人少的鄉下還是遠離戰火的最佳地點。」</p></blockquote><p>正如一九年的衝突,你看到哪些地區沒衝突發生,大概就是對其中一方(或雙方)是「攻擊了也沒有好處的區域」。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.152 「然而,可惜的不是只有會犯行的敵國軍隊與職業軍人,各位也必須留意國內人數不斷攀升的本國籍犯罪者。……<span style="color: #2b00fe;">當一個人對未來不抱希望,開始自暴自棄的時候,什麼事情都做得出來</span>,所以必須特別小心。」</p></blockquote><p>暴民或許比敵軍更可怕,當然,敵軍也可以同時變成穿制服的暴民,歷史上屢見不鮮。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.158 「即使是目前仍處於戰時狀態的黎巴嫩與敘利亞,其實還是有非常多人繼續於當地生活。<span style="color: #2b00fe;">各位或許會覺得費解,為什麼這些人不想辦法逃到國外,至少確保性命無虞呢﹖但現實卻是他們根本無處可逃</span>」</p></blockquote><p>很多鍵盤戰士會忽略這點。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.164 「各位或許以為投降是既簡單又安全的行為,但實際上卻並非如此。舉例來說,許多人都知道舉白旗代表想要投降,<span style="color: #2b00fe;">但在激戰過程中,高舉白選或是從暗處露臉,反而更有可能遭槍擊</span>。……因為在對方看來,即便你已經丟掉武器,但身體上還是有可能捆著炸彈,所以並不是百分之百安全。再者,打仗時多個俘虜不僅難處理,也沒任何好處,直接射殺便成了最安全的處理方式。<span style="color: #2b00fe;">各位必須充分意識到,投降還是有可能喪命,所以必須思考怎麼做才能安全地投降</span>。」</p><p>p.165 「萬一對方真的問槍,<span style="color: #2b00fe;">就算只被射一槍也要順勢倒下,不再有任何動作。如果動了,對方可能會再補好幾槍確保把你打死</span>。」</p><p>p.172 「<span style="color: #2b00fe;">所謂的投降,是指一切任由敵軍擺佈</span>,當然就有可能遭遇超出預期的嚴苛對待。遇到這樣的情況時,必須做好下述的心理建設,才能讓自己情緒維持穩定。首先,<span style="color: #2b00fe;">不要有任何期待,也不要覺得後悔</span>。……各位還必須保持體力,等待逃亡機會的來臨。除此之外,別讓自己受傷也很重要。」</p></blockquote><p>投降也不容易。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.192 Stage 5「不同<span style="color: red;">機種</span>當然會有表現上的差異,但基本上有效射程都能有相當距離,只要是<span style="color: #2b00fe;">受過必要訓練之人瞄準靜止狀態的目標,一百公尺範圍內是百分百命中,而兩百公尺範圍則能幾乎命中,三百公尺基本上也能擊中</span>,命中精度表現極佳。」</p></blockquote><p>通常會用「槍種」吧,機種比較像是描述一般機器。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.207 「<span style="color: #2b00fe;">持槍的手要盡量靠往身體中線</span>﹕用左手托住握槍的右手,以左右兩側夾緊的方式固定槍枝。左手拇指朝著前方並指向目標方向。」</p><p>p.208 「<span style="color: #2b00fe;">手指不要完全扣入板機</span>﹕開槍時,如果手指完全扣入<span style="color: red;">板</span>機,那麼槍枝很容易偏移,影響命中率。只須用第一指節之前的指尖輕扣即可。」</p></blockquote><p>電影上那些持槍姿勢基本上只是為了耍帥,不是實用方式。<br />「板機」應為「扳機」。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.210 「槍枝不可離開身體﹕握持突擊步槍時,槍托一旦離開身體,就無法穩住步槍,而射擊伴隨的反作用力也會嚴重影響結果。無法控制步槍將帶來非常大的危險。」</p><p>p.211 「就算彈匣沒有子彈,槍膛內或許還有餘彈」</p></blockquote><p>所以即使為了指嚇,不是準備開槍而把槍亂指是極度危險不負責任的行為,為何有些人會這樣做﹖他們不是準備開槍就是不負責任(甚至兩者兼而有之)囉。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.218 「如果對方鎖定某個地點攻擊,那麼逃跑要點就是往反方向盡速逃難。過去曾有人提倡之字形跑法,但我個人並不推薦,因為這種跑法的速度會比想像中更慢,槍手反而更容易瞄準﹔而且喘不過氣時速度還會變得更慢,甚至不小心絆倒摔跤。<span style="color: #2b00fe;">如果這樣還不被子彈擊中,那一定是槍手看到你滑稽的跑法笑到不行才無法瞄準</span>。總之重點是盡速遠離射擊點,所以筆直逃即可。」</p></blockquote><p>仍然是,不要耍帥。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.224 「不過,<span style="color: #2b00fe;">有些熟練的士兵在撥開握片後,會稍待片刻再投擲手榴彈</span>。如此一來手榴彈就會在空中爆炸,碎片也會三百六十度四處噴飛,就算遠離趴下也很難倖免,而且<span style="color: #2b00fe;">被投擲方也來不及立刻撿起丟回</span>。」</p></blockquote><p>有沒有發覺有些人並不熟練﹖<a href="https://www.dayo-wong.com/en/news/%E9%BB%9E%E8%A7%A3%E8%AD%A6%E6%96%B9%E7%99%BC87%E6%9E%9A%E5%82%AC%E6%B7%9A%E5%BD%88%EF%BC%9F%E5%AD%90%E8%8F%AF%E7%AF%A4%E7%88%86%EF%BC%9A%E3%80%8C89%E3%80%8D%E5%A5%BD%E6%95%8F%E6%84%9F%EF%BC%81/">子華神話齋</a>﹕大家都係業餘的嘛。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.227 「對於平民老百姓的你我而言,或許也需要做這樣的心理建設。我們所背負的任務與軍事無關,<span style="color: #2b00fe;">各位只需要專心思考自己當下該做什麼,對於任務的結果不要抱有期待或後悔的情緒</span>,這也是不讓戰場壓力打敗自己的方法。」</p></blockquote><p>就算不在戰時,這本來就不易。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.230-231 「一旦可能遭受敵軍攻擊,或是必須通過敵軍占領的區域時,就要避免使用車輛。然而,選擇徒步的話,能移動的距離將大幅縮短。以人類步行的速度來計算,<span style="color: #2b00fe;">成年男性走在路面平坦的鋪設道路時,時速約為四~五公里,一天就算走八小時,頂多只能前進四十公里。但過程中還需要進食與休息,所以實際上只能走三十公里左右</span>。以東京到大阪的五百公里為例,如果步行前往就必須花十七天。萬一行李較多,或者必須穿越山區,而且家人同行時,那麼步行速度一定會變得更慢。」</p></blockquote><p>以前日佔時就有很多人要「行路上廣州」,而香港和廣州的距離還近得多了。(大約一百三十公里,按此估計也要行四五天。以前看書好像也差不多,但手頭沒時間找舊書,不記得是否接近一星期。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.233 「河邊﹕雖然會留下腳印,但流水聲能夠幫助我們不被對方發現,但我們卻也較難察覺對方的存在,所以要非常小心。<span style="color: red;">只要多過幾次河,甚至能躲過軍犬的追捕</span>。」</p></blockquote><p>這點《<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/MythBusters_(2007_season)#Episode_74_%E2%80%93_%22Dog_Myths%22">Mythbusters</a>》(2007年第74集)做過實驗推翻了。<br />如果氣味不太強烈,多過幾次河或者可以令氣味變淡,說不定碰巧追你那隻狗就聞不到。但不可恃。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.234 「<span style="color: #2b00fe;">現代人在走路時,鞋底會與地面摩擦發出明顯聲響</span>,同時也較常穿著高跟鞋、皮鞋等容易發出聲響的鞋類。如果不想被別人察覺自己的存在,就要盡量穿著不會發出聲音的軟底鞋,<span style="color: #2b00fe;">走路時也要避免鞋底拖地</span>。」</p><p>p.236 「另外,模糊的身體輪廓也是洞少被發現機率的訣竅。我們的頭腦已經記住人的身形輪廓,所以在找人的時候,會下意識去搜尋有無印象中的輪廓。我們對於人會做的動作也有既定概念,只要跳脫這些輪廓或動作,對方就不會認為看到的是人。具體來說,只要露出頭型、頭部到肩膀的線條、雙腿間的縫隙、腋下縫隙這些部位的話,就很容易從輪廓看出是人類,<span style="color: #2b00fe;">所以可以用頭巾蓋頭,站立時雙腳靠攏或夾緊腋下,不要露出縫隙。這樣的動作或許滑稽,但只要與對方有點距離,光是用身體不自然地模仿成彎曲枝木,就不會被察覺自己是人</span>。」</p></blockquote><p>隱身術。忍者其實也不過如此,並不是甚麼超自然法術。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.248 「負責進攻任務的步兵,既沒有洗澡也沒有洗衣,所以必然伴隨汗臭或體味,就連軍隊穿著的制式軍服都有股特別的味道。<span style="color: #2b00fe;">厲害的偵察兵能夠察覺一公里外槍械的槍油味</span>。另外,<span style="color: #2b00fe;">人步行過的泥土也會飄出氣味,如果是林道或森林中的潮溼土壤,那麼氣味會更加明顯﹔草被踩踏過後也很容易留下清新的草味</span>。」</p></blockquote><p>確焉,所以有些軍隊會找原住民當偵察兵,因為他們甚至望到腳印就知道對方(本來是看獵物)經過了多久。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.250 「只要周圍夠明亮,就幾乎無法看見陰影內有什麼,所以要學會如何串連起這些陰影來移動。……遮蔽物雖然仍是最好的選擇,但只要充分意識到光影差異,就算落入對方視線範圍內,也能夠巧妙地不被發現。一般來說,<span style="color: #2b00fe;">最難被發現的藏身位置,其實是光線的正後方</span>。當光線照向敵人方向時,亮光處的後方將會是最佳的藏身處,<span style="color: #2b00fe;">例如自動販賣機方的陰影、照亮地面的街燈後方都非常適合用來藏身</span>。」</p><p>p.252 「眼看其他方向時,不能只有轉頭,而是要身體連同頸部一起緩慢轉動。<span style="color: #2b00fe;">眼珠子轉來轉去的話只會使眼白變得很明顯,所以也要避免這類動作</span>。」</p><p>p.253 「腳踩地時,<span style="color: #2b00fe;">不要先讓腳跟或腳尖著地,而是直直由上往下,將整個腳底貼平地面</span>」</p></blockquote><p>繼續隱身術。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.258 「<span style="color: #2b00fe;">如果要生火,必須在避難所內挖深洞,以免外面看見火或煙﹔挖起的土要堆在附近,這樣才能馬上把土填回</span>,快速滅火。建議不要使用太粗的木柴,選擇細枝如手掌般大小的木材來生火最合適,也要使用完全乾燥的木材,才能盡量減少生火產生的煙霧。」</p></blockquote><p>不過要找乾柴其實也不易,否則廣東話就不會留下「濕柴」這個詞。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.261 「<span style="color: #2b00fe;">當偵察部隊在執行為期一週左右的作戰任務時,基本上不會進食</span>,攝取的水分也會盡量減到最低限度。除了當下情況原本就不適合進食之外,這麼做<span style="color: #2b00fe;">還能減輕行李量,當然也能減少排泄次數</span>。有些隊員執行完一次仕務後,甚至會瘦了將近十公斤。」</p></blockquote><p>不怕肚餓看來也要提早訓練,畢竟有些人很快就會血糖不足。(方某算是不太易肚餓那種人,但再過幾小時還是會感受到低血糖的反應。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.262-263 「部隊的作戰行動,其實也是在對抗睡眠不足。士兵執行任務時的睡眠為二小時輪替制,輪睡者的身旁一定會陪伴著清醒的士兵。<span style="color: #2b00fe;">之所以設定為二小時,是因為如果睡得太沉,很容易有人開始打鼾式突然說夢話,甚至還有士兵會因為做夢發出慘叫</span>。」</p></blockquote><p>只算是補眠。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.264 「其實不光只是戰爭,<span style="color: #2b00fe;">許多防災手冊上都會提到,遇到地震災害時,也要避免立刻使用廁所</span>。尤其是公寓建築的低樓層,可能會因為配管設計的問題,造成整棟居民的排泄物集中在此溢出,所以這點得非常注意。為了避免發生類似問題,最好的方法應該就是準備災害用的簡易廁所了。其實各位不必特意選擇市售非常專門的產品,不妨利用手邊現有材料,<span style="color: #2b00fe;">只要在塑膠袋中裝入撕碎的報紙,或是撒入專用的凝固劑,即可打造出方便攜帶的廁所。如果使用貓砂還能順便除臭</span>」</p></blockquote><p>如廁也為你想好了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.267 「無論白天夜晚都能以聲音發出求救訊號,但與視覺的求救訊號相比,聲音較難定位出自己所在的具體地點。所以當無法掌握對方的位置時,就必須先吹哨子出聲,待救援者接近時,再切換成視覺的求救訊號。<span style="color: #2b00fe;">如果自己可能因為受傷而失去意識,打開收音機也會是個有效的方法。</span>」</p></blockquote><p>有用的提醒。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.269 結尾「<span style="color: #2b00fe;">想要知道如何維持身體精力,就必須在平時了解自己體力的極限</span>……另外,維持內心的精力及常保平穩狀態,同樣是缺一不可的關鍵要素。」</p></blockquote><p>對方某這種病壞書生而言,那即是大家都要去跑馬拉松的意思嗎﹖(笑)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-91148613699007240942023-12-02T15:11:00.000+08:002023-12-02T15:11:00.129+08:00新世紀福爾摩斯<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/mq/pmzftie_460x580.jpg?v=0" width="151" /><br />Steve Tribe《<a href="https://moo.im/a/ayzKQT">新世紀福爾摩斯編年史</a>》(Sherlock Chronicles),嚴麗娟譯,台北﹕商周,2015</p><p>方某就是不太追潮流,所以<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E7%A5%9E%E6%8E%A2%E5%A4%8F%E6%B4%9B%E5%85%8B">看戲</a>也看得比人遲。這大概是幾年前電視台重播才去看。</p><p>「戲很好」大概不用在下說,反正大家早就知道。找Cumberbatch飾演福爾摩斯固然一絕(此君相貌奇特、非傳統俊男,最適合演怪傑,圖靈、霍金與之焉),而這位福爾摩斯似乎比原著的更「冷血」(劇中他自認是「高功能心理變態」),所以跟身邊角色的互動也就更吸引人。劇情令各角色都有成長空間(除了福爾摩斯本人,華生、法醫Molly亦然),福爾摩斯的「人味」到了《Sign of Three》的婚禮致詞中尤其更為明顯(這段也是非常長的獨白和「棟篤笑」)。</p><p>更有趣的是劇中有很多人都是家人,包括華生的女友Mary Morstan是他現實中的同居女友(雖然後來分了手),甚至連Cumberbatch的父母(都是演員)也客串飾演福爾摩斯的父母。看這本書才知道,原來監製之一Moffat的兒子也客串童年福爾摩斯。</p><p>本書是特集,自然就提供了不少幕後趣聞。在下比較有興趣的是,例如他們想出現代福爾摩斯應該用手機傳短訊,但又不想把鏡頭放大螢幕特寫,結果想出把內容打在電視畫面這一招。這還可以用於福爾摩斯對人的觀察,就有如龍珠的戰鬥力顯示器般。劇集的配樂也是一流,書中也提及他們找樂團實際演奏之時,會在樂師耳機中播放主角的步伐作拍子,這樣最後的成曲便可直接配合畫面,無需再調整。</p><p>新的劇本當然試了很多新東西,我相信香港觀眾最覺得搞笑的,莫過於《<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E7%A5%9E%E7%A7%98%E7%AC%A6%E8%99%9F">銀行家之死</a>》裡面出現一堆<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%8B%8F%E5%B7%9E%E7%A0%81%E5%AD%90">花碼</a>。見到主角煞有介事研究這些「密碼」,很難不笑出來。畢竟對我們這個年紀的香港人而言,這是小時候(一直到九十年代)在街市、餐廳和小巴,四周每天都見到的東西,甚至是小學數學科的內容,一點也不神秘(現在的學生就難說了)。而且劇中花碼呈現的方式,也不是我們慣見的方式,顯然是劇組不懂所以弄錯了。(英國找個懂花碼的華人很難﹖唐人街也沒人懂﹖)<br />當然,這是英國劇集,對英國觀眾這堆花碼夠神秘就行。反正你給我看阿拉伯文、俄文、或者東南亞各國那堆原自梵文的字母,對我而言也是跟密碼一樣。</p><p>(又﹕本書中見到賣中國商品的店舖叫「招財貓」(p.93),並非不可能。不過招財貓其實是日本、並非中國文化的東西。)</p><p>整套劇集爭議最大的,我想是福爾摩斯一槍打死那個邪惡傳媒大亨吧﹖畢竟福爾摩斯應該是鬥智取勝的,就算是死對頭莫里亞蒂,也不用這樣做。當然,本書中沒有辯解。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/ayzKQT">https://moo.im/a/ayzKQT</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>挑骨頭﹕</p><p>p.75 刪減片段﹕「你喝的這個壺曾經是明朝大將軍譚倫的器皿。」應為「<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%AD%9A%E7%B6%B8">譚綸</a>」。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-63372779572631736202023-11-25T15:34:00.000+08:002023-11-25T15:34:00.138+08:00怪夢夢雜錦(10)<p>不知去了博物館還是甚麼地方,眼前有一部屏幕。</p><p>屏幕顯示的是超導物料的發展。但不知為何,畫面顯示的不是歷年物料實現的超導溫度,而是一幅像<a href="https://www.google.com/search?q=%E8%81%B2%E7%B4%8B%E5%9C%96&rlz=1C1GCEA_enHK1053HK1053&oq=%E8%81%B2%E7%B4%8B%E5%9C%96&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOdIBCDc3ODNqMWo3qAIAsAIA&sourceid=chrome&ie=UTF-8">聲紋圖</a>的東西(不過是垂直的),就是顯示電阻云云。</p><p>發夢果然不講邏輯。</p><p>---</p><p>夢裡回到中學。</p><p>有同學在圖書館把在下叫出來,說大家有東西要給我。<br />去到類似五樓(化學實驗室外)的地方,見到大家的神情覺得有點不尋常。</p><p>然後他們就互相拿蕃茄互擲起來。(汗)<br />為免被波及,在下就靜靜地後退,找個機會溜了。</p><p>去到一樓廁所,先去小個便。本來想用第一個尿兜,但被一個不知是誰的新生「截糊」,叫我用其他的。心想,尿兜明明有一排,這人對師兄也未免太霸道了吧﹖</p><p>再之後,同學們終於被訓導捉了。在下也被訓導召去問話。</p><p>我說自己沒份玩呀。<br />為何不出聲﹖因為他們本來很可能是想整蠱我,如果我開聲阻止的話,豈不是提醒他們擲我﹖<br />當然是沒人發覺下靜悄悄跑掉比較好啦。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-9122009115227077452023-11-18T15:55:00.228+08:002023-11-18T15:55:00.138+08:00大人的地圖學<p><img height="200" src="https://www.linkingbooks.com.tw/LNB/upimages/book/large/9789570847642.jpg" width="160" /><br />Anne Rooney《<a href="https://www.linkingbooks.com.tw/LNB/book/Book.aspx?ID=161247&vs=pc">大人的地圖學</a>》,馮奕達譯,台北﹕聯經,2016</p><p>中文書名大概是跟先前那些「大人的XX」改的,英文書名平實得多﹕The Story of Maps,就是講地圖故事囉。全書介紹古今各國126份不同特色的地圖,地圖不一定是描寫事實(例如冥府地圖),甚至也不一定畫在平面(如紙、皮、甚至象牙)上,也可以用木條扎出來(#1953的馬紹爾群島土著航海圖)。看倌從中可人類文明的多樣化。</p><p>先前寫<a href="https://fongyun.blogspot.com/2023/04/mooinkplus2c.html">Mooink Plus 2C試用文</a>時,實地拍攝過本書的特別版世界地圖和倫敦原始地鐵路線圖,看倌可以欣賞一下彩圖。</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnul3DgznyHsutT9e8GMR9RLmKWHcxaMvuRwhfIVlmsogsRj-fqctrv6GR-z_7h6H5QvZOd9k49tBvCjpo0wOtXPfbkzydOK0ylrsqsRr8Mk-jweOBkwDVW3_2PT5JWmtlhqZGF2err-wP3HwzZtPCQJnVS652nHU6vVKM7K_ViMWH-ROWw0nk_Q/s880/IMG_0892.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="880" data-original-width="660" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnul3DgznyHsutT9e8GMR9RLmKWHcxaMvuRwhfIVlmsogsRj-fqctrv6GR-z_7h6H5QvZOd9k49tBvCjpo0wOtXPfbkzydOK0ylrsqsRr8Mk-jweOBkwDVW3_2PT5JWmtlhqZGF2err-wP3HwzZtPCQJnVS652nHU6vVKM7K_ViMWH-ROWw0nk_Q/s320/IMG_0892.jpg" width="240" /></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRRqsVnPy5OJjVPiqeCy9QOM_KsolUXPZtKZHDgosDAlwMaU3mzKlJ5MW1OhTtglDnTshZPM9PBwzlvPJ6SrATGvIi5TdEUiZVwbxh7-YMOVlgGrskmM5dUmrJdMIppRk-muVfVtckZNkBEvLHNwm4IQjhHeFaL35kXVzYasm1IOKaR7WGpWVwnQ/s880/IMG_0888.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="880" data-original-width="660" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRRqsVnPy5OJjVPiqeCy9QOM_KsolUXPZtKZHDgosDAlwMaU3mzKlJ5MW1OhTtglDnTshZPM9PBwzlvPJ6SrATGvIi5TdEUiZVwbxh7-YMOVlgGrskmM5dUmrJdMIppRk-muVfVtckZNkBEvLHNwm4IQjhHeFaL35kXVzYasm1IOKaR7WGpWVwnQ/s320/IMG_0888.jpg" width="240" /></a></div><p>全書格式簡單,都是一小段文字(通常一頁內)配搭相關地圖,所以讀起來毫不吃力。</p><p>本書本來是在讀墨買電子書的,怎料讀完後還沒來得及寫介紹,就下了架。讀墨其他不再銷售的電子書,通常書名還會保留在目錄中,只是「購買」的按鈕變成不能購買。這本竟然直接從目錄中消失了,不知何解。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#299 第一章「<i>(底格里斯河與幼發拉底河)</i>圖上沒有比例的概念,而是<span style="color: #2b00fe;">用旅程所需時間來顯示中繼點之間的距離</span>。這些地圖的目的,似乎在於呈現商旅路線,以及其間一段段的路程。」</p></blockquote><p>這不出奇,對於中東商旅而言,沙漠就跟海洋之於中國人一樣。(這幅圖有點像中國古代的針路圖)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#311 「<i>(禹跡圖)</i>這張地圖畫的是大一統的古代中國——但它繪製於宋朝,<span style="color: red;">當時的中國與統一相去甚遠</span>。」</p></blockquote><p>宋朝再不統一,疆域都一定比大禹時大得多。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#325 「早期的地圖(就像這張繪於十三世紀的朝聖地圖)一概將這座<span style="color: #2b00fe;">城市畫成圓形</span>」</p></blockquote><p>其實中國地圖亦往往如此,就算到明清還是這樣。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#403 「里程計是一種裝有已知圓周的輪子,能在地上滾行的工具;達文西的筆記中就記載著里程計的設計圖。」</p></blockquote><p>中國應該有<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%AE%B0%E9%87%8C%E9%BC%93%E8%BD%A6">同類的發明</a>很久了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#582 第二章「朝聖者的最終目的地耶路撒冷,有平面呈現的道路、河川與城牆,<span style="color: #2b00fe;">建築則是畫為立面</span>——這種混合在當時相當常見。」</p></blockquote><p>如果你有玩<a href="https://boardgamegeek.com/boardgame/822/carcassonne">卡卡城</a>的話,就是這樣。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#836 「現在大多數風景圖中的人物都有兩種作用——根據布勞恩在引言中的說法,由於信仰伊斯蘭教的土耳其人不允許觀看人物的畫像,這些人物不單呈現了當地的服裝與生活方式,他們的出現還能<span style="color: red;">在土耳其人尋找軍事機密時妨礙其仔細研究詳圖</span>。」</p></blockquote><p>誰要從旅遊地圖找軍事機密了﹖(雖然據聞<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/United_States_invasion_of_Grenada">美軍入侵格林納達</a>推翻軍政府時,士兵是拿著觀光地圖的,因為美軍缺乏這個小島的軍事地圖。但觀光地圖自然也沒有甚麼機密可言。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#853 「圖上沒有澳洲,因為歐洲人尚未發現。至於<span style="color: #2b00fe;">位置與南極洲相符、標上「南方大陸」(Terra Australis)的地區,則是根據「南半球存在一塊尚未發現的龐大陸地」的理論所做的推測</span>。」</p></blockquote><p>其實澳洲也包括在「南方大陸」內(澳洲之名亦由此而來)。(這幅圖只標示到新幾內亞)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1078 第三章「<span style="color: red;">緣是義故</span>,非洲湖泊與河流的形狀也是出於想像:<span style="color: red;">尼羅河的起頭和終點都是湖泊</span>,而尼羅河發源的兩座湖泊,還是由傳說中月亮上的高山所匯聚的河流挹注而成——原封不動地抄自托勒密的《地理學指南》。」</p></blockquote><p>「緣是義故」是「因是之故」﹖<br />至於尼羅河,就算古代人都應該知道它是注入地中海吧﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1266 「這幾張<i>(海床)</i>地圖是靠著<span style="color: red;">衛星科技</span>完成的」</p></blockquote><p>掃描海床要靠研究船拖著聲納探測儀,衛星應該幫不上忙。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1353 第四章「地圖的上方是東方;紅海在圖的右半部,隔開了非洲、阿拉伯與印度,更遠處則是「<span style="color: red;">對蹠點</span>」。」</p></blockquote><p>只包括地球上一小塊地方的地圖,怎可能標示到<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%B0%8D%E8%B9%A0%E9%BB%9E">對蹠點</a>﹖(地心另一端的地點)<br />歐亞非大陸這部分的對蹠點,除了紐西蘭,幾乎都是海洋。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1394 「西西里的魯傑羅二世(Roger II of Sicily)責成阿拉伯地理學家穆罕默德.伊德里西(Muhammad al-Idrisi)利用手邊最完備的資訊,來編纂一部精確的全新地圖集。」</p></blockquote><p>當時的奇人。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「<span style="color: #2b00fe;">圖的上方為南方</span>。非洲綿延於圖的上緣,非洲的下方則是印度洋。」</p></blockquote><p>中國古地圖也是習慣這樣。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1408 「地中海置於地圖的中間,與中古晚期的世界全圖將耶路撒冷置中的做法不同。圖上標出的地點包括當時存在的都市與傳說中的地方,<span style="color: #2b00fe;">伊甸園也含括在內,位於地圖頂端</span>。」</p></blockquote><p>為何要放在東方﹖(這幅地圖以東方為上)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1512 「〈<a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B7%B7%E4%B8%80%E7%96%86%E7%90%86%E5%8E%86%E4%BB%A3%E5%9B%BD%E9%83%BD%E4%B9%8B%E5%9B%BE">混一疆理歷代國都之圖</a>〉(又稱〈疆理圖〉)製於1470年的朝鮮,是張畫在絲織品的地圖,其內容則是根據一張1402年時從日本引入朝鮮的類似地圖所繪。……<span style="color: red;">日本的形狀雖然是正確的,但位置與方向都出了錯,轉了九十度</span>。」</p></blockquote><p>如果看圖的話,應該沒錯。只是日本和朝鮮相比細小了很多。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1557 「地球儀上的南美洲寫著「Mundus Novus」(新世界),畫成一塊相當大的陸地,但<span style="color: #2b00fe;">北美洲卻只有兩座小島</span>。」</p></blockquote><p>因為西葡兩國都先向南美洲去。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1643 「這張殘片是皮里雷斯在1513年製作的地圖,一側畫有南美洲海岸線與加勒比海島嶼,另一側則是北非與西班牙。……製作這張地圖時,南極洲仍不為人所知;等到後來有人宣稱上面畫有部分南極洲之後,這張圖便出了名。在托勒密的理論裡,南方有一塊大陸存在,維持著與北半球諸大陸的平衡。這張地圖或許是根據托勒密的理論所繪,圖上的南美洲海岸線因此呈弧線彎曲,並繼續往下延伸(而不是畫出阿根廷與南極洲的間隔)。還有更天馬行空的詮釋,<span style="color: #2b00fe;">有人說這張地圖證明曾有漢人探險家在歐洲人之前造訪南美洲,繪製南美洲地圖</span>;也有人說,早在目前的冰層覆蓋南極洲以前(意即超過三千四百萬年前,遠比人類演化來得更早),某個消失已久的前古典時期文明就製作了該地地圖,這張地圖則是其複製品;甚至還有人表示,是外星人畫了圖中的南極洲。」</p></blockquote><p>完全無厘頭。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1670 「麥卡托投影……這種投影法的缺點是,兩極點的比例會變成無窮大,也因此<span style="color: #2b00fe;">無法正確畫出南北極區的樣貌</span>。」</p></blockquote><p>反正當時人都去不到兩極,讓經緯線互相垂直,方便計算方向比較重要。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1839 第五章「威廉.史密斯(<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/William_Smith_(geologist)">William Smith</a>)畫出了<span style="color: #2b00fe;">第一張呈現全國地質年代的地圖。他並未採用各地岩石的地質組成為基礎,而是根據當地能找到的化石種類來辨別岩層。藉此,史密斯便能判斷沉積岩形成的地質年代,也因而開始能正確了解地球的年紀</span>。在此之前,西方人都根據聖經的說法,認定地球年齡為六千歲。」</p></blockquote><p>赫頓提出<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Deep_time">deep time</a>的概念比較早,但扎實的地質圖能支持這個概念。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1953 「直到島嶼間的獨木舟航行在二十世紀式微以前,<span style="color: #2b00fe;">馬紹爾群島的水手都是靠深海洋流所衍射、折射、反射的光線,來察覺海平面以外的島嶼距離有多遠</span>。這些水手將或彎或直的木棍綁在座標網格上,製作木杆地圖,來表現洋流的變化。<span style="color: #2b00fe;">水手必須找出不同方向的海流堆疊而成的「節點」(海流衝撞成的浪尖)。地圖用的「木杆」是椰子樹葉的粗莖。綁在地圖上的貝殼代表島嶼</span>。」</p></blockquote><p>非常厲害的水手。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#2029 「<i>(<a href="https://earth.google.com/web/data=CiQSIhIgMGY3ZTJkYzdlOGExMTFlNjk5MGQ2ZjgxOGQ2OWE2ZTc">光照地圖</a>)</i>佛羅里達海岸(右下角)的輪廓清晰可見。下圖為朝鮮半島,半島的南方充滿了亮光,北方除了北韓首都平壤那一點亮光以外,都是一片漆黑。中國則在黑暗的另一端大放光明。」</p></blockquote><p>為何美國東北角緬因州的燈光比較少﹖因為人口很少嗎﹖</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-75194363740015712372023-11-11T15:07:00.000+08:002023-11-11T15:07:00.130+08:00飛髮活動自述(3)<p>(<a href="https://fongyun.blogspot.com/2023/09/onbarber2.html">第二篇</a>)</p><p>其實那兩個理髮師傅跟一般阿伯差不多,都是「藍」(不是維園阿伯才藍的,反正都是看那些報紙那些電視台)。本來政見不同不是問題,2014後都照常光顧。但到2019實在是社會大撕裂,他們說的話也太難聽太沒人性,令我不想貼錢買難受,所以就不再去了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p>通常都是放假才去剪髮,店裡的電視自然通常都是無線82台賽馬節目。某次不知為何他們轉了港台電視31(大概當天沒賽馬),正在播中央台偉光正的黨史劇,內容講他們給農民用豆投票。兩位師傅(加一個老客人)雖似維園阿伯,卻懷疑起真偽,三人思疑怎可能用豆投票。 </p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p>我告訴他們,那是真的。當時國民黨說人民大多不識字,<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%9C%8B%E6%B0%91%E6%94%BF%E5%BA%9C%E5%BB%BA%E5%9C%8B%E5%A4%A7%E7%B6%B1">怎能立即實施</a>民主選舉﹖共產黨就給農民用豆投票。(為免吵架,之後那句按下沒說﹕當年稱文盲也能投票,為何現在又說不能讓你們自己選了﹖想想吧。)</p></blockquote><p>沒光顧幾年後,校友會開會再經過,發現那間上海理髮和旁邊的理髮店都沒了。師傅去了哪自然也不知道。</p><p>現在你不去「那間」上海理髮舖,附近也沒幾間上海理髮可以去了。於是就嘗試了日本傳入的快剪理髮連鎖店,反正旁邊的邨就有一間,而方某髮型要求簡單,只要有正常師傅應該都沒問題。</p><p>不得了。日本人就是心思細密,知道客人最怕傳統理髮滿地髮碎的「不清潔」形象,所以廣泛利用吸塵機把地下的髮碎吸乾淨,不用掃來掃去弄得四處是塵(而方某又多打幾個乞嚏)。<br />不過地下還不那麼重要(反正方某光顧幾十年都是這樣),他們竟然連剪髮後也用吸塵機吸髮碎,這下才超出想像。怕客人覺得不衛生,那個吸頭還可以放進紫外光消毒器。</p><p>現在剪髮後,師傅拿著吸塵器在頭邊頸邊掃來掃去,回家後只需洗兩次頭,而且在衣服上和抹頭毛巾上的髮碎都少得很。想不到原來即場洗頭減少的髮碎,竟然還不及一部吸塵機。</p><p>(後話﹕因為是連鎖店,為免得失客人,總公司大概要求員工不要討論政治,所以也就沒聽見有人發表政論了。方某認同公眾辯論,但現在大環境辯來也是白費口水,不如省口氣。)</p><p>(完)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-33682461348534730502023-11-04T15:04:00.000+08:002023-11-04T15:04:00.139+08:00飛髮活動自述(2)<p>(<a href="https://fongyun.blogspot.com/2023/09/onbarber2.html">第一篇</a>)</p><p>涌尾山邊那塊地,之後也清掉作公園範圍了,阿叔好像退了休。</p><p>之後試過在自己邨裡剪髮,但最後去了旁邊長康邨的上海理髮舖。他們的師傅中途換過人,舖位也縮窄過(旁邊用來開針對女士的理髮店),但可以剪個正正常常的髮型就好,所以一直光顧了很多年。反正方某的髮型從來都非常符合校規,對那些會被抓的新派髮型本來就沒興趣。(所以左翼朋友批判學校對學生的外型規訓,保守如我其實沒甚麼興趣。在下頗認同學校「學生應以儉樸為本」的說法。)</p><p>無論是後巷山邊還是舖位,去上海理髮都沒甚麼問題,就是髮碎多。每次剪髮後一身髮碎總是很不舒服,必須立即回家洗澡。(當然舖位有冷氣還好一點,後巷山邊天氣熱的時候,汗越流越多,髮碎就黏得更多。)<br />但洗頭本身也有很大問題,因為方某頭油多(如果頭油和面油可賣,我一早當油王發了達),所以黏住很多髮碎。每次剪髮後都要洗三次頭才把髮碎洗得七七八八,而且抹乾時還是會在毛巾上黏上很多髮碎,要逐條愎慢拔出來。而方某皮膚又差,雖然多油但同時易乾,天氣乾燥的冬天洗三次頭,往往就會令頭皮問題變得嚴重。不能不洗但洗多了又麻煩。</p><p>當然,有光顧上海理髮的自會知道,他們是可以選「洗剪吹」的。但「洗剪吹」自然比「單剪」貴得多,方某一向都是窮人,自然也就寧願省點錢自己洗頭。</p><p>---</p><p>先前搬進井字公屋,地方雖然比再之前的二人單位大,但設計上有一點很離譜﹕就是廁所去水渠竟然是跟鄰居打通的,然後才落U型位接駁大渠。於是鄰居在廁所吸煙,我們要吸二手煙。鄰居如果有曱甴等昆蟲,也可以順道過來。</p><p>方某之前都是窮,但得到學校收留之後,逐漸累積增薪點(再加上拍檔正式退休變全職),漸漸變成「富戶」(其實也富不到哪裡)。由於政府改了政策,公屋沒有「世襲」,老媽總是擔心身後我會被趕走。所以居屋復售,就叫我去抽籤。<br />當然運氣差如方某,用綠表抽居屋還要當候補,買不到好單位,這是後話。</p><p>搬上居屋,環境當然好得多,去水渠也正常的多,不用再跟鄰居「共通」,但又有另一問題。以往很多髮碎,直接向著馬桶洗頭(反正淋浴和馬桶根本是同一位置),把髮碎沖進去就好。現在馬桶跟淋浴間分開了,而去水的位置有一個隔物器當成U型位(有段時間我們還不懂如何砌回去,搞得臭氣倒灌,後來看網上討論才知道那個隔物器是直接放回去,不用扭轉的),如果髮碎都積在那個位置,很容易就會阻礙去水要拉出來洗。那就很麻煩。</p><p>前老闆有句話「可以用錢解決的問題就不是問題」(真豪氣),既然是「富戶」那麼就「豪」一點,多付點錢讓師傅幫我洗頭解決問題了。給師傅洗頭髮碎真的少了很多。</p><p>---</p><p>(<a href="https://fongyun.blogspot.com/2023/10/onbarber3.html">第三篇</a> 下週刊出)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-4731820934003243052023-10-28T15:15:00.000+08:002023-10-28T15:15:00.140+08:00飛髮活動自述(1)<p>突然想起,要讚一讚現在的快剪理髮店。但要比較一下以往,才能讚現在。</p><p>---</p><p>小時候住在油麻地,老媽就帶去後巷給理髮師傅解決。那年代有很多人沒租舖位,就在後巷甚至住宅樓下搭間舖做生意。要不要向黑社會付保護費就不知道了。雖然沒屋頂,但拉一塊膠篷擋雨,牆邊掛塊鏡,地面放幾張椅就可以開張。</p><p>之後搬到青衣,涌尾村山邊也有位阿叔搭棚理髮,老媽也就帶我過去。</p><p>效果好不好﹖我沒可能記得了。小朋友都不喜歡理髮,怕剪髮器的聲音,也怕髮碎釘著刺激皮膚的感覺。<br />小時候自覺更奇怪的一點是,只要電動剪髮器在右耳附近開動時,我的右腰就會跟著發酸發癢,好像被搔癢想扭腰,但又不能扭避(師傅會說你不坐穩讓他剪不好)。</p><p>當然就算小孩子沒問其他人,都知道這不是正常現象(至少我左腰不會癢,也沒見過別人說癢呀)。直到大學畢業後朋友介紹下看到<a href="https://fongyun.xanga.com/2008/08/29/1141/">有關亞斯伯格症的書</a>,才發現自己很可能是其中一個。而書中說這類人也會有一些奇怪的<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%81%94%E8%A7%89">聯覺</a>,我想右耳聽到機器聲會腰癢應該也算是聯覺了。(這種聯覺要到再之後—大概三字頭後期—才逐漸消失。)</p><p>只是相比兒子,我應該還是乖一點,至少沒扭計到要老媽打的地步。<br />現在這個小鬼要有人死抱住才剪到頭髮。</p><p>---</p><p>(<a href="https://fongyun.blogspot.com/2023/09/onbarber2.html">第二篇</a> 下週刊出)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-62784736874358084502023-10-21T15:48:00.000+08:002023-10-21T15:48:00.136+08:00幼兒的遊戲<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/ql/efohvlm_460x580.jpg?v=1649384667" width="147" /><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/e9/87dcn89_460x580.jpg?v=1651731819" width="158" /><br />莊琳君《<a href="http://moo.im/a/ijkqxM">德國幼兒園的玩具極簡運動</a>》,新北﹕野人,2022<br />開一夫監修《<a href="http://moo.im/a/mFJOTW">不分齡開發腦力的185個寶寶遊戲提案</a>》,台北﹕台灣東販,2022</p><p>又是購買目的很明顯的書(笑)。</p><p>《不分齡開發腦力的185個寶寶遊戲提案》比較簡單,就是日本學者按兒童發展不同階段,介紹有利心智發展的不同遊戲。作者特別提醒家長,「寶寶第N月就會做OO」其實只是平均大概的狀況,個別寶寶的進度通常都不一樣,所以他的介紹不是根據年/月齡,而是根據嬰兒懂得翻身、站立、走動等階段劃分,家長只要看自己寶寶的狀況,對號入座就成。</p><p>至於介紹的遊戲嘛,你看封面就知道,撕紙巾也是其中一種(再笑,在鼻敏感的在下眼中太浪費了)。書中介紹的遊戲大多類似,都是不需太多道具、或者可以日用品作道具的遊戲。這樣說來理應十分實用,可惜正值疫情,莫說帶幼兒落樓走動不易(有必要出門時都要全副武裝),我們就連網購送貨的紙箱都怕有細菌病毒不敢給他玩。(紙皮又難消毒,畢竟弄濕了易發霉)</p><p>當然,有些活動就算不看書,你大概也會自動跟小孩玩的。但這個時候,為方便消毒,結果給他玩的,大部分都是現成的玩具。<br />老婆節儉(繼續求生中),玩具大多從地區媽媽群組接手(其次是朋友移民或者孩子長大而轉送,我們生得遲嘛),但為求周全,其實也接了不少。在下常常質疑,孩子需要「那麼多」玩具嗎﹖(尤其是你還見到嫲嫲買玩具的時候……)</p><p>《德國幼兒園的玩具極簡運動》就是針對「玩具過多」的現象而寫。作者是台灣的幼教老師,曾於德國任職八年,得以了解德國幼兒園的「玩具極簡主義」,並向中文讀者介紹。</p><p>作者所言,其實證實了不少方某的懷疑。例如玩具太多或電子玩具,反而令孩子不專注(我覺得電子玩具尤其令孩子習慣被動娛樂而非自由發揮)。玩具太多也令孩子難學會珍惜物品(例如方包會亂扔自己深愛的熊大公仔)。幼兒園提供簡約的課室環境,才有利孩子專注。</p><p>當然,如果要實踐德國的「無玩具月」之類的極簡運動,首先你要像德國人有足夠的戶外環境讓孩子自由玩耍和接觸自然。香港這方面的空間就少得多了,除了地理上的空間不夠(公園地方不夠),心理上的空間也不夠(我們很怕小孩受傷,而密集的居住環境也特別容易出現安全陷阱,於是很難任由他們亂跑亂爬)。</p><p>反正就<a href="http://fongyun.blogspot.com/2023/03/blog-post.html">正如前文所言</a>,我讀了多少書其實都沒用,因為其他人不會聽我說的。所以讀到的教訓也就沒多大作用了。</p><p>看倌需留意的是,《不》是<a href="https://news.readmoo.com/2020/04/20/mooinkseriesfaq/">版式書籍</a>,原來在讀墨手機app上做的塗鴉,在桌面電腦開同一本書是看不到的。只能在app上看。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="http://moo.im/a/ijkqxM">http://moo.im/a/ijkqxM</a>、<a href="http://moo.im/a/mFJOTW">http://moo.im/a/mFJOTW</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><p>《德國幼兒園的玩具極簡運動》</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#248 作者序「人生許多事若<span style="color: #2b00fe;">帶一點輕鬆的玩樂態度</span>,反而更容易把事情做好」</p></blockquote><p>我想不是要學習和功課本身像遊戲(這其實不大可能,小部分或者可以,但大部分都不行),而是要學習和做功課像玩遊戲的心態。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#346 Part 1「但若<span style="color: #2b00fe;">長期送禮過多</span>,就如同過度餵食孩子一樣的不健康,因為孩子的腦袋無法接收到自己已經飽足的訊號,無形中會養成「暴飲暴食」的習慣。」</p></blockquote><p>所以「送禮勤」真的不行呀。(遠目) #爛gag出沒注意</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#451 「孩子需要的禮物:兒童牙刷和漱口杯組合。雖然五、六歲的孩子仍無法自己將牙齒刷乾淨,不過可以開始幫助孩子建立<span style="color: red;">用餐後刷牙的好習慣</span>」</p></blockquote><p>其實這不是好習慣。以前的確是這樣教,方某在星洲時,政府還會送牙膏牙刷給學生(都是同一牌子,大概有商家贊助),然後每天吃午飯後一起去刷牙再上課。<a href="https://www.i-cable.com/%E6%9C%89%E7%B7%9A%E7%94%9F%E6%B4%BB/87650/%E5%88%B7%E7%89%99-%E9%A3%AF%E5%BE%8C%E7%AB%8B%E5%8D%B3%E5%88%B7%E7%89%99%E5%8E%9F%E4%BE%86%E5%81%9A%E9%8C%AF-%E7%94%A8%E5%8A%9B%E5%88%B7%E7%89%99%E6%9C%89%E5%8F%8D%E6%95%88%E6%9E%9C/">現在認為</a>吃飯後口腔偏酸性,刷牙反而易刮花琺瑯質,先漱口把食物殘渣沖掉就好。刷牙留待起床(未吃早餐)和睡前(晚飯後過了一段時間)做。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#600 「李波教授提到,某次演講結束,有一對爸媽告訴他代幣獎勵制度對孩子的危害:「他們告訴我,獎勵初期一切都很美好,孩子吃飯時坐得挺直,連不喜歡的蔬菜青豆也吃個精光。直到有一天,他們帶孩子上一家高級餐館用餐,孩子突然拿起桌上的水晶杯問他們說:『<span style="color: #2b00fe;">如果我不摔破這杯子,可以得幾分?</span>』」」</p></blockquote><p>就算真的搞計分制,破壞行為根本就應該扣分,而不是「不破壞可加分」。只有日常責任/預期以外的好行為才值得加分。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#639 「一開始,幼教師會在換尿布時問孩子要不要試著坐在馬桶尿,這時如果有已完成如廁訓練的玩伴正坐在馬桶上,就很有可能成功引起孩子嘗試的意願。萬一提議被否決,幼教師也只會微笑地說「沒關係,你可以不用試」。要留意的是,孩子拒絕後,不要每次換尿布都再問一次,因為<span style="color: #2b00fe;">一天問好幾次很容易讓孩子從無感轉為反感。強迫推銷可是大忌</span>。」</p></blockquote><p>所謂「國民教育」亦如是。教條式的愛國或者「孝道」教育,通常只會適得其反。近如父母也不能靠教育迫子女愛,何況國家﹖孟子早告諸齊宣王:「君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇讎。」(《孟子.離婁下》8:31) 無論家國,你真心愛惜子女/人民,他們自然會愛你,其理一也。為何明太祖把孟子逐出孔廟﹖就是因為孟子反對人民有無條件愛/服從君上的責任嘛。</p><p>當然主推者或為交貨、或為諂媚、或者自己其實也不理解「愛國」是甚麼一回事(反正他們家人不少有外國護照或者在外國讀書),便會搞成強迫推銷。於是事與願違,越是想「教」學生愛國,反而令學生「恨國」。(倒是沒這種教育的前政權下長成的人,似乎還比較「愛國」呢。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#645 「重點仍然在於<span style="color: #2b00fe;">訓練孩子獨立寫作業</span>,而不是交出正確無誤的作業給老師。德國老師認為,如果家長在寫作業過程中介入太多,<span style="color: #2b00fe;">直接出手挑錯指正,不只孩子不能從錯誤中學習,也容易讓老師誤認為孩子已經理解。只要全班有超過半數的家長都這麼做,老師很自然會逐步提升作業難度,難度提高後家長又會盯得更緊,久了會造成孩子學習上的惡性循環,他們會害怕犯錯,也養成依賴家長</span>幫忙訂正的習慣。」</p></blockquote><p>香港人正是如此,<a href="https://fongyun.blogspot.com/2013/10/finland-and-our-education-reform.html">看學能測驗</a>如何由智力遊戲變成家長學生哭訴的「操練」就知道。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">「『不好好讀書以後就找不到好工作』的論述,之所以對多數厭學的小學生來說無效,是因為那光景<span style="color: #2b00fe;">對他們來說過於遙遠</span>」</p></blockquote><p>其實連中學生也不會理你(經驗之談),何況小學生﹖<br />(會理你的人,本身就已經看到這一點,你不用唸他已經會努力。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1053 Part 3「『不是,是爸爸的玩具。』文生說。我看了文生爸爸一眼,他隨即解釋說:『正確來說,是我爸爸給我的玩具,我再送給文生。』」</p></blockquote><p>可以玩三代倒也真的很愛惜。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1158 「<span style="color: #2b00fe;">幼兒園對於玩具武器的禁令非常堅持,就連炎炎夏日家長要主動提供玩具水槍,也被德國老師以「幼兒園裡已有可替代水槍的噴水器」為由而婉拒</span>。一開始我覺得大可不必這麼做,因為圓圓胖胖的大水槍其實看起來十分童趣,以任何角度來看都不像個殺戮武器。但是幼兒園仍維持一貫的立場:<span style="color: #2b00fe;">如果一瓶家用的噴水器可以讓孩子擁有玩水的樂趣,就沒有讓槍枝登場的必要</span>。噴水器也好,樹枝也罷,孩子們點石成金的想像力可以不受任何外力約束,偶爾也有孩子拿樹枝當寶劍在公園裡比劃,但<span style="color: #2b00fe;">以肢體攻擊為主的玩法太容易擦槍走火,所以老師們從孩子幼幼班時就一再告誡,手裡的任何物品都不能對準人</span>,就算如他們解釋的只是在「玩」而已。」</p></blockquote><p>人家對這很敏感。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1287 「一位老師屢次撕毀格式不符合標準的作文,暫且不談是不是情緒控管出了問題,但其對對創作的定義實在十分狹隘。「起承轉合」是普遍接受度高的文章結構,老師雖有其必要傳授這種技巧給學生,但在書寫時如何應用所學,我認為這屬於個人創作上的自由空間。<span style="color: #2b00fe;">學生若把作文都千篇一律的寫成八股公文,便很難建立獨立思考的素養</span>。」</p></blockquote><p>首先,把學生作交撕掉本身就很暴力,因為這是學生的作品,就算學生做錯也不應該這樣。<br />可是,學習是需要練習某種格式的,老師要求用指定格式作文並不為過,沒符合格式就是不正確。當然這不代表學生整體能力差劣,就只是他沒能跟隨指定格式而已。<br />(正如數學課老師也可以要求你用某種方式解題一樣,這是練習,不是說你能夠用其他方法解就不用練習「這種方法」。又如體育老師要你練習籃球,你用腳踢老師不許,就是不尊重自由和獨立思考嗎﹖體育課自有練足球的時候,這不是你課外自由玩耍的時間,你私下玩要腳踢籃球,老師才不理你。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1435 Part 4「<span style="color: #2b00fe;">重點不在於孩子們覺得無聊與否,而是在感到無聊時,該如何不假外力去突破心理上被綑綁時的無力感</span>。」</p></blockquote><p>很多時候人們(<a href="http://fongyun.blogspot.com/2023/02/taoofpooh.html">甚至包括大人</a>)的問題在這裡。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1492 「我們希望盡可能讓孩子明白,<span style="color: #2b00fe;">『無玩具月』雖是由老師們發起的主題活動,但是他們才是玩具真正的主人</span>,有任何想法都可以一起坐下來討論解決方案」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">#1523 「老師們不會去一一列舉所有細節,<span style="color: #2b00fe;">只給你們幾個大原則去遵守。因為你們都是大孩子了,所以我們相信你們有基本判斷能力</span>,玩得開心的同時,也能做到盡量不妨害別人。」</p></blockquote><p>在人數較少的地方,較易實現這種自律。</p><p>---</p><p>《不分齡開發腦力的185個寶寶遊戲提案》</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.2 「即使是許多人認為可以讓寶寶停止哭泣的塑膠袋揉揉聲,實際上也不是對所有孩子都有效。有的孩子喜歡可以看見父母臉孔的橫抱法或豎抱法,有的孩子則喜歡多多觀察外面的世界,只要面朝外抱著就會笑瞇瞇的。<span style="color: #2b00fe;">育兒書上雖然經常會寫『孩子到了第幾個月就會OO」,像這樣顯示出具體的標準,但是實際上,寶寶們都是以自己的進度在努力地成長</span>,讓那些標準根本派不上用場。」</p></blockquote><p>標準只是參考,這點必須記住。</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.6 「即使見到孩子不會玩,或者顯得興趣缺缺,也<span style="color: #2b00fe;">不要立刻斷定『孩子討厭這個遊戲』</span>,請試著和他們多玩幾次。如果學會玩新的遊戲,寶寶一定也會很開心。」</p></blockquote><p>尤其是比較怕生的小孩。</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.18 「這項實驗的結果是,幾乎所有寶寶都選了剛才在動畫中被壓扁的『紅球』。即使改變球的顏色再次實驗,<span style="color: red;">幾乎所有寶寶</span>還是都選擇了被壓扁的球。」</p></blockquote><p>從其他地方見到的描述,好像只是「大部分」而不是「幾乎所有」那麼一面倒吧。<br />(找到<a href="https://edition.cnn.com/2014/02/12/us/baby-lab-morals-ac360/index.html">另一個用毛公仔的實驗報導</a>是80%-87%,<a href="https://time.com/6187834/is-morality-innate/">一個用圖形的實驗報導</a>是~75%。當然「<a href="https://yuki.komica.org/index.php/%E9%AB%98%E9%81%94%E5%85%AB%E6%88%90">高達八成</a>」已經很高,但顯然未至於「幾乎所有」。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.113 「等到寶寶能夠坐穩之後,重現眼睛所見動作的模仿能力也會開始發展。雖然還無法理解『嘴巴張開』這句話的意思,但是只要把湯匙拿到寶寶的嘴巴前面,然後張口說『啊~』,<span style="color: red;">他們就會模仿大人的動作把嘴巴張開</span>。寶寶就是像這樣從大人的行動中,漸漸理解語言的含意。」</p></blockquote><p>方包似乎不是這樣,我們想用類似方法哄他開口就不成。或者這比較適用於更小、只有本能的嬰兒,當嬰兒長大逐漸有自主欲的時候就未必行得通。</p><blockquote style="border: none; margin: 0 0 0 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.191 「『角色扮演遊戲』的主角是孩子,大人請徹底從旁輔助就好。<span style="color: red;">孩子的舉止和行動,在在都反映出平時大人所表現出來的行為</span>。大人或許能夠從中獲得提點,或是察覺到自己需要反省的地方。」</p></blockquote><p>方某也相信如此,但心想﹕我何時有四處打人和亂扔東西了﹖(斜目)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-55110532241892988822023-10-14T15:16:00.000+08:002023-10-14T15:16:00.145+08:00跌倒了也要繼續向前進<p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/je/qjnorgd_460x580.jpg" width="141" /><br />有川浩《<a href="https://moo.im/a/3ftwzK">跌倒了也要繼續向前進</a>》(倒れるときは前のめり),台北﹕台灣角川,2017</p><p>這本書還夠「霸氣」的,一來不提供試閱,二來不能在網頁開啟(必須用App讀,然後發現原來在手機app做頁面塗鴉,<a href="http://fongyun.blogspot.com/2023/04/mooinkplus2c.html">Mooink Plus 2C</a>雖然彩色但無法顯示)。擺明就是因為名作家出品,所以不怕你不來買。而在下確實也因為《<a href="https://fongyun.blogspot.com/search?q=%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8%E6%88%B0%E7%88%AD">圖書館戰爭</a>》對作家好奇才會買,否則看不到內容的書,通常就不會買了。</p><p>在下最大的好奇就是,《圖書館戰爭》中稻嶺館長的原型是兒玉清(方某首次見到他是《HERO》的鍋島伯伯),甚至當電影開拍時兒玉清已經過世,還特意讓他用照片出演(電影改為稻嶺館長也死於「日野的惡夢」,新設一個「倖存的副館長仁科成立圖書隊」為背景),可見作者有多喜愛兒玉清。</p><p><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%85%90%E7%8E%89%E6%B8%85">日文維基記載兒玉清</a>很明顯是個大右派,支持官式參拜靖國神社、甲級戰犯合祀那種人。而《圖書館戰爭》其實有點「左」,強調為了守護重要的事物(書),圖書隊必須忍耐,先承受(敵人良化隊的)第一擊,不能「先發制人」。這個設定很明顯是影射戰後<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E5%9C%8B%E6%86%B2%E6%B3%95%E7%AC%AC%E4%B9%9D%E6%A2%9D">和平憲法第九條</a>,日本縱然重建武裝力量,亦限定「專守防衛」,要等到敵人攻擊才可還擊,直到2014年才重新解釋成「集體防衛」下盟友受攻擊也算數。</p><p>為何寫出一個「左左地」故事的作者,會喜愛一個大右派﹖這本散文集的確有解釋到,因為兒玉清老伯除了是演員,還是著名讀書家,經常向觀眾推介書籍,不少作家(包括作者)都受其恩惠(p.58)。而再看作者本人對大戰的感想,其實也就是一般日本人「當年開戰也是迫不得已」、「戰爭很慘,最好不要再打仗了」那種,對日本發動戰爭的責任很少反思,這也難怪了。對這些作家而言,他們當然會很愛兒玉清,而對方(也是日本政界主流)的右派政見,他們未必認同,但也不是他們關心的大問題。(情況等於2019年前,大家喜歡某藝人,也不會理他是黃或藍的。)</p><p>在下相信作者甚至沒有察覺,這種右派政見,其實就是支撐他們極力反對的<a href="https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E9%83%BD%E9%9D%92%E5%B0%91%E5%B9%B4%E5%81%A5%E5%85%A8%E8%82%B2%E6%88%90%E7%9B%B8%E9%97%9C%E6%A2%9D%E4%BE%8B">東京都圖書審查條例</a>的基礎(主事的石原慎太郎還否認南京大屠殺呢)。日本人看不穿(或者不願說穿)日本右派的保守觀念和權力結構同時在影響所有方面,跟他們迴避戰爭責任的檢討,其實是一體兩面(另一本書《<a href="https://moo.im/a/7cgmxV">罪惡感的代價</a>》有深入討論)。</p><p>這本是先前在雜誌刊載的散文結集,以前李逆熵曾經開玩笑說這種是「知名作家才有資格出的拉雜文集」(反正粉絲一定買嘛,而李生自己也有,潛在買家不夠的話出版社不見得肯幫你出)。作者也是屬於立場鮮明的那類(讀《圖書館戰爭》也看得出來),不一定每篇文章的立論我都同意。不過能夠在原作品以外認識作家,也是讀者會有興趣的。(所以才出得那麼霸氣嘛,笑﹗)</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/3ftwzK">https://moo.im/a/3ftwzK</a>、<a href="https://moo.im/a/7cgmxV">https://moo.im/a/7cgmxV</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p><p>---</p><p>筆記,或挑骨頭﹕</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.15 「基本上,他們都是接受嚴格軍事教育,<span style="color: #2b00fe;">懂得相忍為民</span>的一群」</p></blockquote><p>為何戰前的皇軍不會,戰後的自衛隊員就懂得「相忍為民」﹖那是美式的軍事教育和政治制度嘛。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.23 「後來我把這段經歷寫進了《圖書館戰爭》的中澤毬江和《雨樹之國》裡。也就在那個時候,我才了解到,<span style="color: #2b00fe;">擁有醫學知識和缺乏醫學知識的人所得到的療效有著明顯的差異</span>」。</p></blockquote><p>所以,就算不是為了成為醫護,你也應該有基本的醫學知識。至少病了不要找錯人。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.26 「就像新加坡的魚尾獅那樣狂吐個不停。」</p></blockquote><p>我真的沒想過可以這樣聯想,新加坡政府大概要抗議「辱星」了。(笑)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.31 「其中最主要的,針對『非真實存在青少年』性表現的問題,卻已經浮上了檯面。所謂<span style="color: #2b00fe;">『非真實存在青少年』又是一個不可思議的新名詞(據說是指貌似未滿十八歲的劇中人物)</span>。</p><p>p.32 「有些人也許認為這是東京的事,與地方無關,問題是日本主要的出版社都集中在東京。或許管制的範圍僅限於東京都,但是出版社主要的市場卻是整個東京地區。<span style="color: #2b00fe;">一旦東京都內受到了管制,為了配合都政府的政策,出版社勢必只有自主管制一途了。換句話說,實質上等於是全國性的出版管制</span>。」</p></blockquote><p>明言要針對虛構的角色,這比香港那條惡名昭彰的《防止兒童色情物品條例》更惡。(後者惡在兒童色情的定義「不論它是否對真人而作的描劃」,<a href="http://fongyun.xanga.com/2008/04/04/fictional-porn-acg-with-children-characters-should-not-be-regarded-as-illegal/">律政司在立法時聲稱</a>只針對「看似真正兒童」的描繪而不針對動漫畫,但最後告了一個藏有蘿莉控漫畫的流浪漢。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.35 「擅自給人貼標籤的行為,其實似曾相識。還用得著說嗎﹖就是向來主張推動條例修正的那兩位大作家,都知事和副知事<i>(方按﹕似乎指<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8C%AA%E7%80%AC%E7%9B%B4%E6%A8%B9">這人</a>)</i>。都知事曾經針對他認為可能觸犯出版管制條例的漫畫,公開指出,那是一種『下流的職業』﹔副知事也曾在推特上發言﹕『<span style="color: #2b00fe;">愛看漫畫的人全是一群失敗者</span>』。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.36 「當時似乎不少人都有過被贊成管制派粗暴而且近乎歇斯底里的言詞攻擊的經驗。我在我的小說《圖書館戰爭》裡曾經寫過﹕『有些時候善心可能比惡意更可怕。因為懷有惡意的人清楚知道自己傷人的意圖,而<span style="color: #2b00fe;">『善心人士』卻未必知道自己可能正在傷人</span>。』」 </p></blockquote><p>支持者是自以為善心其實在做壞事,而主推者更是惡意滿懷。這類口頭有崇高理念的惡棍行徑香港人也見識不少。<br />我倒好奇高談「愛看漫畫的人全是一群失敗者」的副知事如何面對知名的動漫愛好者<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E9%BA%BB%E7%94%9F%E5%A4%AA%E9%83%8E#%E7%A7%81%E4%BA%BA%E7%94%9F%E6%B4%BB">麻生太郎</a>。(雖然麻生太郎跟隨政府立場,支持訂立連虛構動漫也管制的《兒童色情禁止法修正案》。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.37 「整排售票機全部停止售票。但是入口柵欄卻是開放的。原來<span style="color: #2b00fe;">東京地鐵決定免費載運</span>。」</p></blockquote><p></p><p>遇上災難事故本該如此,只是香港未必會再這樣做了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.40 「我想JR一定沒有惡意。他們大概只是作了一個非常單純的判斷,認為既然事情毫無進展,也就沒什麼值得播報的了。問題是,<span style="color: #2b00fe;">即便沒有收到新的通報,乘客卻可能因為獲知事情『毫無進展』而倍感安心。持續和外界斷絕音訊時,十分鐘感覺可是很長的</span>。也許可以把意外發生時,在車廂內等的痛苦難耐,想像成等吃泡麵時的心情。」 </p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.41 「『毫無進展』本身也是一個非常重要的訊息。」</p></blockquote><p>這點提醒不錯,雖然已知等待時間的泡麵,我想感覺跟遇上意外不知何時完結差得遠了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.42 「新幹線的服務品質在JR當中一向是表現最優異的。之所以如此,我想也許<span style="color: #2b00fe;">和飛機這個強勁對手的存在有關</span>。畢竟少了競爭對手,服務是很難長進的。有人可能會說,私鐵和地鐵難道不是他們的對手嗎﹖別忘了,私鐵和地鐵只能在一定規模以上的城市中營運。」</p></blockquote><p>對比一下香港巴士和鐵路的關係就很明顯。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.45 「除此之外,我和湊佳苗都曾親身經歷過阪神大地震。經歷過阪神大地震的人都非常了解一種感覺。那就是,自我約束無助於拯救災區。其他地方的人不論如何主動地約束自己的行為,也不會為災區帶來任何的好處。<span style="color: #2b00fe;">災區需要的,講白了只是重建的經費。而這筆重建經費,必須透過其他平安無事的地區積極地帶動社會和經濟的復甦,才可能產生</span>。」</p><p>p.50-51 「地震過後,我頻頻收到一些來自災區的聲音,他們說﹕『<span style="color: #2b00fe;">就似是我害他們非得自私約束不可似的</span>,聽了心裡好難受』」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.52 「梅田地區在地震後不久便恢復了正常營運。如今回想起來,梅田的泰然鎮定著實讓大家重拾了信心。當時的災民不禁會想,<span style="color: #2b00fe;">僅僅只是一河之隔,既然那訪的市區能夠如此坦然地面對,我們這邊一定也能儘速完成重建的工作</span>。」 </p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.53-54 「我聽說,在今年初春,當東京電視台決定恢復播放動畫節目的時候,立刻招來了許多民眾的撻伐。……事實上當時整天的災區報導,讓觀眾根本別無選擇,資訊疲乏的怨氣簡直已經到達了臨界點。<span style="color: #2b00fe;">就『恢復例行性節目,緩和觀眾緊繃的情緒』這個角度來看,我反倒覺得東京電視台的判斷是值得給予肯定的</span>。」 </p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.54 「檢討自己的行為是否知所分寸,必要的時候自我約束,這樣的態度確實是很可貴的。然而,<span style="color: #2b00fe;">如果只是想著『誰知所分寸,誰不知分寸』,以檢討他人的行為作為理由,濫用『自我約束』或『不知分寸』的說法,社會永遠不可能進步</span>。」 </p></blockquote><p>的確如此。當然在大眾都很悲傷的時候,大肆娛樂也可能「傷害感情」的,一開始的時候審慎一點、叫停一些太胡鬧的娛樂也沒錯。但日本人這種「自肅」習慣去得太誇張、過度壓抑的地步,甚至變成道德魔人檢舉別人的藉口。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.54 「除此之外,<span style="color: #2b00fe;">與其搜尋『不像話的事』,不如尋找『值得給予肯定的事』</span>更能讓人感覺好心情。」</p></blockquote><p>事實上蔡子強說,零三沙士一片愁雲慘霧,後期記者和傳媒都有意找「好人好事」來報導,免得所有報導都那麼負面。當然傳媒自發找好人好事振奮民眾,和「主旋律」強要別人「說好」迴避問題,是兩碼子事。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.57 「正如我在推特上曾看過的一張寫著<span style="color: #2b00fe;">『不敢貼在自己家門口的想法,就別在網上說』</span>的圖片一般。真希望有人把這拍成公益廣告,讓大家都知道。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.171 「惡意也是一種表達的形式。你確實有說人壞話的自由。問題是,<span style="color: #2b00fe;">自由伴隨著責任。既然要說人壞話,自己就該要有傷害他人的覺悟</span>。連這點覺悟也沒有,只是任憑自己享受著中傷他人的暴力,就是『匿名的毛毯』。」 </p></blockquote><p>方某之所以一向實名寫文,亦屬如此。因為匿名太容易令人不負責任地胡說八道了。<br />當然我這樣說並不等於支持強制的實名制,因為大家都明白,有些正確的說話,公開身份是說不到的。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.64-65 「有些孩子可能會說,可是我還是想當作家,那怎麼辦﹖我會告訴他,可以先把目標放在當個兼職的作家,在這個前提下,『一定要在學校裡好好用功學習』。如果以為『當作家就可以不必用功學習』,那可就大錯特錯了。學生的本分就是學習。<span style="color: #2b00fe;">不知善盡本分的人寫出來的東西,是不可能有說服力的</span>。然後我一定會再補一句﹕『還要學著珍惜你的生活和出現在你身邊的每一舍人,包括父母、同學、老師。』和用功學習一樣,不懂得珍惜周遭人的人寫出來的東西,是不可能打動人心的。……<span style="color: #2b00fe;">年輕的時候,我既不用功學習,也不懂得過好自己的生活,滿腦子只想寫小說,結果不論我如何心急,都當不成作家</span>。但願未來想當作家的年輕人,別再重蹈我愚蠢的覆轍。」 </p></blockquote><p>的確大部分的嗜好皆如此,畢竟稱得上嗜好的事,大多是養不了家的。(或者應該說,只有很少數人能夠,例如大作家、大球星,但大部分作家和球員都是過窮日子。如果這是副業或者有後路則還好,如果只能靠這維生,就注定艱難了。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.66 「<span style="color: #2b00fe;">新書一經簽名就會被視為人為毀損,是無法退書的。所以如果一次簽太多,可能會造成書店無謂的困擾</span>。」</p></blockquote><p>在下不是書店員工倒沒想過這點。<br />由於校內辦書展跟作家講座很難配合日期(除非是透過書商同時邀請作家),所以如果日期接近,有時就會情商書店先提供該作家的書。我們在作家講座上讓學生簽名認購,然後給作家簽名,最後同學待書展到書商攤位認領付款。(為何講座上不先收錢直接賣書﹖因為學校收錢手續上很麻煩。十多年前還好,現在財務規矩已經不容「我收了錢再交給書商」那麼簡單。)<br />有些小書商會接受「先給我書,書展上再收錢」的安排。但邀請大書商辦書展,他們反而不肯這樣做,甚至我承諾「如果有學生認購後不來買書,簽了名的書學校可以包下來」,他們都說「公司規矩」不行。<br />我們原本以為「作家簽名本」應該是比較值錢,就算原本的學生不買應該都有其他人想買。但在本書看來,簽名本對書店反而是一種冒險。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.67 「所謂理想的上司,就是會跟屬下說<span style="color: #2b00fe;">『責任由我扛,你只管做你想做的事』</span>的上司。」</p></blockquote><p></p><p>曾經有人說日本式名將,就是「完全信任屬下參謀的判斷,直接在他們的作戰計劃上蓋印,萬一打敗仗就準備切腹」的人。似乎現在他們還是這樣想。<br />下屬當然都想有這樣的上司,但日本人似乎沒想到,這樣也可能鼓勵屬下不負責任亂搞。日本當年深陷戰爭泥淖,就是因為這種太放縱參謀和中低層軍官的無責任文化。以致後者為了貪功塞責,不斷把戰線越拖越長、戰事越鬧越大,最終不可收拾。<br />「上司為下屬做的事負責」理應如此(雖然不是每個上司都做得到,敷衍塞責也不少),但前提是上司不能讓下屬無人駕駛「只管做想做的事」,要善盡監督輔導之責。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.67 「如果有個會拉著同事說『耶—大家跟我來﹗』的人來瘋店長,我保證這家店的賣場女店員一樣也是超級有活力。」</p></blockquote><p>這根本就是笠原郁吧﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.70 「要是連住在當地的居民都覺得自己的家鄉是個無聊的地方,還會有誰肯專程跑來觀光呢﹖」「計程車司機的教育。這又是一個不錯的著眼點。<span style="color: #2b00fe;">觀光區的計程車其實肩負著觀光客諮詢窗口的重責大任</span>。」</p></blockquote><p>的確,當地居民的觀感其實才是首要,真正欣賞自己地方的居民,才有自信和吸引力。當然正路而言,政府應該做好管治和服務,讓居民真心滿意。可是在某些地方嘛,說你抱怨是「不愛X」,強要別人「唱好XX」,製造虛假的民族優越感就算數了。這種民族主義虛火騙不了人,反正那些高歌的人,自己也覺得當地就是個無聊的地方,只想刮夠了就走。<br />至於的士司機嘛,你看香港讓炒的士牌照的人主導市場,就知道無法旨望改善服務。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.75 「一場破紀錄的超大豪雨,造成田埂嚴重受損的景況。水田中的積水流失,導致稻田缺水」</p></blockquote><p>倒是沒想過「豪雨反而導致缺水」吧。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.82 「就算有人也同樣覺得這部電影很無聊,但是<span style="color: red;">懂得分寸的人一定會靜靜地把自己對這部電影的看法帶到電影院外</span>,找一個和他同樣看過這部電影的朋友表達自己的不快。」</p></blockquote><p>分寸﹖回看前面p.54﹖為何你喜歡這部電影,其他人不能即場批評﹖當然,大吵大嚷本身就是不受歡迎的,畢竟這是種騷擾。但電影已經播完,人家散場時跟朋友討論罷了,又不是中途批評妨礙你看戲的興致,又有何不可﹖難道規定電影散場時只准讚不准彈﹖</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.90-91 「我要再強調一次,我絕不是要他為自己的錯誤負責。因為這位自稱作曲家犯的錯,已經<span style="color: #2b00fe;">遠遠超出了他能夠為自己的行為扛起責任的程度了</span>。」</p></blockquote><p>的確有很多人胡搞時都會自稱「出了事我負責」。但他們沒想過,出了事會牽連多少人,責任大到就算他不要命也負不起。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.94 「從飛機維持一定高度的時間,幾乎找不到哭泣的小娃兒(僅屬我個人的觀察經驗)便足以證明我這個推論應該沒有錯。……所以我<span style="color: #2b00fe;">建議帶小孩搭飛機的家長,當小孩哭的時候不妨試著讓他們喝點水或吃糖果</span>。兩種方法應該都有助於鼓氣。如果這種方法真的有效,請記得跟我說。」</p></blockquote><p>其實按照一般家長說法也是這樣的。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.100-101 「他們開著改裝得氣派豪華的宣傳拖車繞行,一面播放著廣告。在無人蓄意發出聲響的人潮中載著巨型喇叭,以破壞性的音量蓄意放送……問題是,眼睛可以閉起來,耳朵卻沒辦法關閉。<span style="color: #2b00fe;">面對訴諸視覺的宣傳廣告,我們可以移開視線,選擇『眼不見為淨』,但是訴諸聽覺的宣傳廣告,我們卻無法主動把它消音</span>。這種宣傳拖車等於是用聲音霸佔了空間。……沒禮貌地<span style="color: #2b00fe;">用超大音量強迫他人聽,就是一種暴力</span>。」</p></blockquote><p>日本極右組織就是習慣這樣,開卡車到鬧市路口或者左翼人士家門前,開大喇叭叫口號。<br />九巴那部「路訊通」之所以引來抗議,不得不「滅聲」,亦因如此。<br />(當然我還是不明白為何地鐵可以播放有聲電視節目就是了。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.103 「如果終止單行本的出版形式,培養新人作家的工作就會變得非常困難。因為,<span style="color: #2b00fe;">文庫本每個月新書的出版數量相當龐大,大到必須立即汰換掉上一個月才出版的新書</span>。……也因為如果不培養新人,出版業界肯定會每況愈下。而<span style="color: #2b00fe;">為出版社賺取培養新人的資金,則是成名作家的義務</span>。</p></blockquote><p>單行本為何重要,這點不說不知。<br />後面(p.105)說,這位「夠義氣」(剛出了單行本,沒乘著電影發行立即出文庫本)的作家是三浦紫苑,那本小說則是《<a href="http://fongyun.blogspot.com/2014/06/funeoamuthegreatpassage.html">啟航吧﹗編舟計劃</a>》。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.109 「我賺來的錢,在我寫書不是那麼順利的時候,是支撐我沒有收入期間的生活資金。<span style="color: #2b00fe;">有了這筆資金,我才能在任何狀況下繼續保有『寫自己想寫的』和『不寫自己不想寫的』的權利</span>。既然有幸享有這樣的權利,我是不可能放棄它的。」</p></blockquote><p>回答那些說不想見到改編影視作品的讀者意見,算是相當直接。雖然我也覺得<a href="https://fongyun.blogspot.com/2016/06/toshokan-sensou-book-of-memories-the-last-mission.html">《圖書館戰爭》改編電影</a>的確有點失色(雖然主角選得好,但因為只剩武打,文戲幾乎全刪,角色變得十分平面﹔改編動畫做得好得多),但這的確是原作者的權利,覺得改得不好,充其量不看就是。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.111 「如果讓一些因為看了電影才知道我的小說的讀者留下『這位作家的粉絲都很粗暴沒有水準』的印象,對我又是另一次打擊。<span style="color: #2b00fe;">沒有一位作家不會因為自己的讀者遭人嫌棄而不難過的</span>。」</p></blockquote><p>真的嗎﹖不是「作家」也沒有粉絲所以不肯定。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.120 「阪神大地震時的親身經驗……當時我住的地方所幸受災的程度不大……最教我擔心的就是生理期。……這種事情雖然就算對家人也頗難啟齒,但如果災變發生,<span style="color: red;">希望男生一定要多留意一下身邊的女生是否有這方面的困擾</span>。這也是我寫下這一幕的用意。」</p></blockquote><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.133 「我倒是收到了一些女性讀者的來信說﹕『刻意寫生理期的事,真的很低俗。』讓我一度感覺有些失落。」</p></blockquote><p>其實就算男生想留意也做不到甚麼,女生之所以困擾,就是因為她們不想讓男人知道嘛。我們總不能開口問女生有沒有需要,或者乾脆見女生就塞一包衛生巾過去。(大概除非是很熟悉的人)</p><p>作者收到的回信,正正反映了我的憂慮。女性作家這樣寫已經被當成「低俗」,如果男性去問這些問題,隨時就當成性騷擾了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.131 「這些事情其實只需要稍微調查就能找到大量的相關書籍和資料。但是我想問題就出在,<span style="color: #2b00fe;">這些書籍和資料只有『想知道』的人才會去翻閱</span>。</p><p>p.132 「娛樂作品最大的功能就在於『可以<span style="color: #2b00fe;">透過故事,把訊息傳達給未必想知道的人</span>』。」</p></blockquote><p>確焉。當然有些人像方某,可能對瑣碎知識較有好奇心,但並非人人如是。但喜歡看故事的人必定比較多。(方某則相反,除了歷史故事,因為讀了又覺得學了些東西。)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.137 「其實是因為我是那種不習慣事前決定故事大綱的即興演出型作家」</p></blockquote><p></p><p>《圖書館戰爭》系列的後話她已經是這樣說。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.151 「<span style="color: #2b00fe;">讀書心得就讓真正『想寫』的孩子去寫吧</span>﹗這是我站在書商立場的懇切請求。對不愛作文的人來說,那真的太強人所難了。」</p></blockquote><p>的確對圖書館主任這行當而言,「閱讀報告無助於(甚至有礙)培養閱讀興趣」也是公論(已故教授<a href="https://fongyun.blogspot.com/2018/03/jame-s-henri.html">James Henri</a>甚至開玩笑說﹕想阻止學生有性行為很簡單,要求他們每次做完都要寫報告就行。藉此表達「閱讀報告窒礙閱讀興趣」)。可是想學校不要求學生寫閱讀報告也是不可能的。</p><p>除了因為學校目標並非單純培養「興趣」之外(培養閱讀和寫作「能力」也是學校課程目標),也因為「功課」本身就有一點「勉強」的成分(所以日文把學習寫成「勉強」真的很貼切,笑﹗)。功課目的就是訓練,所以必然要重覆做,甚至有點沉悶(至少,就算再努力構思有趣的功課,也不會全都很有趣。何況老師覺得有趣又不等於學生會有興趣,畢竟老師喜歡的事物跟學生不同。正如我覺得看書很有趣但有一大票學生不這樣想)。<br />試想想,看倌「或者有」喜歡的學校科目,但我們「肯定」每個人都一定有不喜歡的科目。對於不愛作文的人,作文固然痛苦﹔對於怕計算的人,數學練習何嘗不是「酷刑」﹖對於體弱多病的方某,體育科搞體能測試一樣令我叫苦連天。那麼學校是否可以沒有數學練習、不考體能﹖沒可能。(體育老師反應是﹕我不介意你做得慢、成績差,但不可不做)<br />更不用說有些比較老派的上司還認為要「證明」學生讀過書就要靠報告(就算不用「寫」的,口頭報告一樣是要報告),結果當然是一大票學生只會抄作品簡介(甚至網上文章)交貨。如果老師不小心一點查看,給這些人頒了獎,說不定還會給學生鄙視。</p><p>就方某而言,我在中六之前還是很厭惡寫閱讀報告的(連口頭報告也不想做,所以當年我讀書不少,但參加教協閱讀活動拿到最後的紫章比其他同學遲)。直到中六有中國文化科,讓我可以把不同科目的書籍知識「炒埋一碟」,才突然愛上寫閱讀報告。究竟先前的閱讀報告有多少幫助﹖沒人說得上。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.152 「在睡前,當我生起了<span style="color: red;">肚子有點餓,該吃什麼好呢﹖</span>的念頭時」</p></blockquote><p>漏了引號,應為「在睡前,當我生起了『肚子有點餓,該吃什麼好呢﹖』的念頭時」。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px; text-align: left;"><p>p.161 「<span style="color: #2b00fe;">高中時所教的近代史,都是在畢業在即的歷史課上被草草帶過的</span>。所以儘管第二次世界大戰是最接近現在的一段戰爭史,我們對它卻幾乎都是一知半解的。也所以,似我這種學藝不精的人,壓根就對這段歷史說不出什麼話來。」</p><p>p.162 「浩大的戰爭場面的確很容易寫成故事。然而,戰爭真正面貌卻不在此。因為<span style="color: #2b00fe;">戰爭的『成果』還牽涉到勝利之後,是否能讓當地的居民接受自己的問題</span>。」</p><p>「<span style="color: red;">我不會想去追究這場由日本發動的戰爭的是非戰錯。用現在的價值觀去看待第二次世界大戰當時的價值觀,無疑是荒謬的</span>。拿現在的標準去衡量當年認為殖民政策是理所當然的時代,只會歪曲了史實。如果真要把第二次世界大戰判定為日本的侵略行為,那就得先從近代西歐諸國的殖民政策開始興師問罪才對。被迫陷入烽火的國家當然很難原諒曾經蹂躪過他們的國家。但是要知道,世上從來沒有一個國家背後不存在著某些闇黑的歷史。」</p><p>p.162-163 「<span style="color: red;">極端的自虐史觀或極端的自由主義史觀,都可能落入另一場以戰爭作為外交手段的陷阱</span>。」</p></blockquote><p>看了這幾段就會明白,為何寫得出《圖書館戰爭》的作者,會對兒玉清是個大右派這點毫不介懷。除了知遇之恩,亦因為作者其實跟一般日本大眾一樣,對戰爭史缺乏認識、同時亦對戰爭責任欠缺反省。遇到戰爭責任的問題,那種推卻的藉口(「別國都有做過壞事」的臭蟲論),跟政府口徑其實沒多大分別。如果「不能用現今價值觀去評價當年的事」是正確的話,他們為何還要每年悼念原子彈轟炸﹖反正跟南京和其他地方一樣,「打仗殺人無可避免」嘛﹗<br />當然這也是政府的責任,整個課程的設計,本來就是想把二次大戰輕輕帶過。畢竟如果要仔細教起來,後果並不是那批受惠於美國陷入冷戰後放寬<a href="https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%85%AC%E8%81%8C%E8%BF%BD%E6%94%BE">公職追放</a>政策、得以重掌政壇的那批保守派想見到的。</p><p>對比一下德國就明白,人家很乾脆地承認本國犯錯。無論用哪個年代的價值觀,隨意屠殺平民都是該受指責的(再一次,如果不同意就請日本人標準一致,不要怪美國人丟原子彈)。別人有搞殖民統治,不代表你的殖民功過就跟別人一樣、或者不該受指責。《李光耀回憶錄》沒說錯,日本人是趕走了英國殖民者,但卻是更糟、更殘酷的殖民者。同樣是殖民,就算現在評論都是負面,但「錯」的程度「當然」也有高低之別。<br />而對於各地不同的民族,由於日本人倚重(或迫害)的程度不同,他們對日本統治的評價有高低之別,亦是理所當然。</p><p>而我不知道作者口中那種「極端的自虐史觀」怎樣能夠鼓勵下一場戰爭就是了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.193 「書中的結尾,一位陸上自衛官這樣說道。『我常在想,自衛隊最好還是不要太高調。畢竟<span style="color: #2b00fe;">當自衛隊被大肆報導的時候,就表示一定發生了什麼重大事件</span>……』我在航空自衛隊採訪三一一的時候也聽到了同樣的說法。」</p></blockquote><p>的確如此。武裝部隊或者紀律部隊這類部門本來就是為「有事」而作準備,所以如果他們出鋒頭,其實即是已經出了事。有「所以還是沒事為好」是很重要的心理質素,抱英雄主義或者想出鋒頭的那些人,只會變成戰爭販子或軍閥之類(日本二戰前就有很多這類軍人),最多還是不要參加,閒時去玩戰爭遊戲(war game)就好,免得累人。</p><p>曾經參與義勇軍少年團的朋友,就引述他們的長官半開玩笑說「軍隊是要來出parade(閱兵典禮)的」。當然這反映當年香港太平盛世用不著出動軍隊(雖然他們有份參與邊境巡邏捉非法入境者),但同時也是類似老子「國之利器,不可以示人」的想法。要真正動用部隊本身就不會是好事(打仗還是救災也一樣),部隊只需演習和出來步操表演,其實反映天下無事。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.233 「看似一心想要成為<span style="color: red;">好萊塢成龍</span>的湯姆克魯斯」</p></blockquote><p>日本人果然總會想起成龍。以香港人的眼光看,拿湯告魯斯(港譯不是更簡潔﹖)跟成龍比算不算侮辱前者﹖前者現在應該更出名了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.243 「(《一百萬零一夜》)我還是深深佩服印度電影<span style="color: red;">竟然</span>也能觸及這樣的主題。」</p></blockquote><p>說「竟然能觸及」是作者原意還是譯者譯錯﹖算不算辱印﹖(笑)<br />印度電影最出名固然是歌舞(這齣也有),但印度畢竟也是民主社會,總有探討社會深層問題的空間。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.263 「今天是敬老節,我想如果能夠藉著這個機會,讓年長者知道,<span style="color: #2b00fe;">其實年輕人只是希望遇到值得尊敬的長者</span>。」</p></blockquote><p>這篇是懷念兒玉清的文章。雖然他是大右派,但政見有問題不等於他不能有好的一面,我們<a href="http://fongyun.blogspot.com/2021/08/i-love-u-but-i-hate-your-politics.html">不能以政見掩蓋人格</a>。他會那麼受歡迎,自然因為他為人有可取可敬之處。雖然他可取可敬的那一面可能只適用於本國人。<br />為何他會喜歡《圖書館戰爭》這個暗喻和平憲法的小說系列﹖我倒真的很想知道。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.276 「初稿時我把『聖地』寫成『麥加』,結果被NG了,所以才稍事修改。編輯說,其實他們<span style="color: #2b00fe;">接到過伊斯蘭教徒的客訴</span>,希望出版社能重新斟酌『麥加』這個詞的用法……」</p></blockquote><p>當然如果有教徒不滿,只要不影響文意,迴避也不為過。<br />方某不是那種支持踐踏別人然後笑人家玻璃心的右膠。不過我想如果基督徒聽見別人以「耶路撒冷」借代「聖地」,除非那塊「聖地」本身帶負面意味(例如紅燈區之類),否則應該不會投訴。畢竟借用你的聖城比喻人家心目中是「聖地」的一片地方,其實也是一種恭維。<br /></p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.279 「刺蔘(<span style="color: #2b00fe;">繼子的擦屁股草</span>)」</p></blockquote><p></p><p>這不關作者事。而是在日本人傳統觀念中,繼父繼母也是一樣惡毒呀。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.312 「就算車站的改建工程預計在多少年內完成,可是難道就不能先把高知站的廁所整修一下嗎﹖這不叫浪費錢。為了在車站改裝之前,讓觀光客覺得『這裡真是個好地方,以後還要再來』,<span style="color: #2b00fe;">這筆錢其實是一筆值得花的『投資』</span>。」</p></blockquote><p>車站是地方的門面。當然這種說話,如果出自政府官員的口,就很容易被人罵。所以必須縣民和縣議員都有同樣的見識,才會做到。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.324 「<span style="color: #2b00fe;">在去年留下的蕨菜枯枝裡,今年一定會生出新的來</span>。這也是採蕨菜的常識,所以總是先到先贏。」</p></blockquote><p>因為記得地點的人不用四處找。當然這是鄉下地方才能做的事,在城市那麼多人,每人摘一棵都摘到絕種了。</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.332 「第二次是在我國中的時候。當天是平日,積雪把操場變成了一大片雪地,我們被要求到操場集合,<span style="color: #2b00fe;">學校宣布第一節停課,直接改為親雪時間</span>。多麼有人情味的安排。」</p></blockquote><p>學校課程要有餘裕才能有這種奢侈呀。(遠目)</p><blockquote style="border: none; margin: 0px 0px 0px 40px; padding: 0px;"><p style="text-align: left;">p.333 「遺憾的是,許多同鄉並不懂得善待本地出身的名人。……我曾經聽過不只一位作家和藝人說過﹕『我絕不會接受來自故鄉的演講邀請。』也聽說過,他們最受不了那種會說,<span style="color: red;">你是在地人,當然就該為地方服務﹗</span>之類接連不斷又沒有禮貌的邀約。」</p></blockquote><p>果然這種「想當然」要吃人的鄉親不是強大祖國才有的現象。<br />又,「你是在地人,當然就該為地方服務﹗」應該有個引號。</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-59326208084742673322023-10-07T16:23:00.005+08:002023-10-07T16:23:30.059+08:00新一季博物館節目日曆<p>已經更新﹕<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/fyla/museum">https://sites.google.com/site/fongfuyun/fyla/museum</a></p><p>今期同樣無暇更新《聯合報》</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-11933947.post-55726639689565490472023-09-30T18:31:00.000+08:002023-09-30T18:31:00.133+08:00這個故事沒有龍喔<p>(這是為<a href="https://drive.google.com/file/d/1frMIsrNPyfbNsIDAF4gJM2G8Mb_CBvRt/view?fbclid=IwAR2u6y76gNTLG77TY32wJy_bU92IwmCIUSc8Vts4V0QDuJeoo97vMxhA3-c">學校圖書館主任協會會訊</a>寫的書介)</p><p><img height="200" src="https://cdn.readmoo.com/cover/a7/g6a7ihg_460x580.jpg?v=1519287232" width="179" /><br />《<a href="https://moo.im/a/2468WZ">這個故事裡沒有龍喔</a>》(There Is No Dragon In This Story),Lou Carter作、Deborah Allwright插畫,黃筱茵譯,台北﹕采實,2018</p><p>本來想借朋友介紹,講刷牙的童書給抗拒刷牙的兒子看(雖然他不會懂得讀但我可以讀)。在青衣找不到,唯有跑到荃灣去借。在書架上見到附近有本這樣的故事,很吸引我,所以借了回去看。結果孩子對兩本都沒興趣,但在下就很喜歡這本書。</p><p>跟東方傳統「龍」(像條有角有腳、會飛的蛇)有吉祥意味不同,西方傳統的「龍」(像加了雙翼的恐龍或蜥蝪)通常是邪惡、魔鬼的象徵。所以本書一開始就提及老套的屠龍故事﹕有條惡龍抓了公主,然後騎士勇敢地打敗惡龍,救得美人歸。</p><p>但龍先生不想再當歹角了﹗</p><p>於是牠走出了老套故事,到森林中找其他童話故事的角色,表示自己可以幫他們脫離險境。但每個故事的主角都答牠「這個故事裡沒有龍喔」,拒絕讓牠成為英雄,令牠十分失望。</p><p>結果龍先生無意中製造了大災難出來,就在眾人手足無措之際,牠終於找到拯救眾人的方法,成為大英雄。情節十分有趣又出人意表,而且可以讓小孩學會不受傳統角色所囿,算是很有教育意義的童書。</p><p>(<a href="https://sites.google.com/site/fongfuyun/home/docfile/docbooks">方某人其他書評書介</a>)</p><p>(如果閣下有興趣讀電子書,經本文連結 <a href="https://moo.im/a/2468WZ">https://moo.im/a/2468WZ</a> 購買,本人將獲得平台回饋。當然看倌不一定要經這條連結買的。)</p>方潤http://www.blogger.com/profile/01957894869706622370noreply@blogger.com0