新年後和親戚吃飯,在廣州長大的表哥和表姪女見到商場名稱「八咪半」覺得很奇怪。當然像方某這種老人家就會知道,於是開始講古。
我想在香港電視台還會播粵語殘片的年代長大的人,應該都會知道,反而現在的小朋友可能和表哥表姪女一樣不大了了。因為現在已經很少用到「咪」了。
這裡「咪」不是讀成朱咪咪的「mi1」,也不是笑咪咪的「mei1」(may),而是像米高峰(mic)一樣讀「mai1」。這個「咪」其實是英里(哩)mile的音,一英里相當於1.6公里。
還有海里(浬)相當於1.85公里,因為方某對氣象有興趣所以對後者比較熟,這是後話。
這個「咪」其實是指青山公路的里程數。因為英國人接收新界後,環繞新界東西建了兩條主要公路,東有大埔公路、西有青山公路,都是城市人進新界必經之道。粵語殘片裡就不時有明星在兜風、或者到新界某處(如雍雅山房)下午茶的鏡頭。那年代的新界,是城市人的渡假地點。
大概是因為城市人對那些人煙稀少地方的地名不大了了,所以就乾脆用英國人建的里程碑稱呼。告訴別人「我去幾多咪」,這樣反而大家都知道你去了哪裡。
這裡本來是中國染廠(旁邊其實還有間美亞舊廠房未改建),改建為中染大廈。商場部分稱中染新城,但顯然這個名字在香港網民眼中很容易變成粗口字。所以改名也是聰明之舉,只是要想到用青山公路的里程命名,這個人應該也年紀不輕。 :P
在下沒預到的倒是,原來這個里程數並不是從青山道的起始點深水埗嘉頓開始計起,而是由尖沙咀碼頭開始。當然這也不算無理,因為政府和軍方總部都在港島,過海後就在尖沙咀天星碼頭登岸。所以對他們而言,要知道去某處的里程,從尖沙咀碼頭開始比實際的道路起始點更實際。
另一有趣之處是,雖然我們現在講的「幾多咪」一般都是指青山公路的地點,但原來大埔公路也有,只是使用上不及青山公路普遍。在下猜是因為大埔公路不及青山公路長,而且途經之處也較多墟市村落、較多居民、地名也比較知名,所以市民會直接使用當地墟市村落名稱而非用咪數稱呼。相比起來,青山公路經過的很多地方人煙都較稀少,尤其是離開荃灣市區到屯門之前一段(除了深井),當時只有些沙灘和小村落,所以城市人就用咪數稱呼了。
為何說改名「八咪半」的人應該年紀不輕﹖是因為甚至到我們這一輩,也沒聽過如此稱呼荃灣市區內的青山公路。因為我們聽到的咪數,一般都是用於人口較稀小的地方,但荃灣開發得很早,在我們小時候就已經是市區了(當時地鐵荃灣線已開通,八咪半商場後面已是地鐵車廠,但青衣的公私營屋邨才剛剛開始落成入伙),正如不會有人稱呼深水埗的青山道「幾多咪」一樣。我聽過的咪數,已經只有十一咪(汀九)、十三咪(釣魚灣,印象中有見過道路指示牌直接寫「十三咪」)和十八咪(黃金海岸),其餘地方幾乎都用上當地名稱了。所以想得出「八咪半」的人,怎可能年輕﹖
沒有留言:
發佈留言